Translator


"of the Pharaoh" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"of the Pharaoh" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "of the Pharaoh" in Spanish
ofadjective
ofpreposition
theadverb
thearticle
el- los- la- las
to thepreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "of the Pharaoh" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
From Pharaoh; surely he was haughty, (and) one of those who committed excesses.
de Faraón, que era prominente entre los que se dilapidan a sí mismos;
It is one of the greatest representations of the pharaoh ever found.
Se trataría de una de las mayores representaciones del faraón nunca descubierta.
And when the sorcerers came they said unto Pharaoh, "Will we have a sure reward if we win?
Respondió: "Si --y de ser así estaréis, ciertamente, entre mis allegados."
(Saying,) "Go to Pharaoh, surely he has transgressed beyond bounds.
“Ve a Faraón –pues, realmente, ha excedido todos los límites de la equidad—
But Pharaoh disobeyed the Messenger, so We seized him with a violent grip.
y Faraón se rebeló contra el enviado, y entonces hicimos presa en él con una presa demoledora.
To Pharaoh and Haman and Korah, but they said, "A lying sorcerer.
a Faraón, Hamán y Qarún; pero dijeron: “¡Es un hechicero, un mentiroso!
Said Pharaoh, "Do you believe in Him ere I give you permission?
Faraón dijo: “¿Habéis creído en él antes de que yo os haya dado permiso?
Said he (Pharaoh), "If you do take a god besides me I will surely place you among the prisoners.
Dijo: "¿Aun si trajera ante ti algo que muestra claramente la verdad?"
Then Pharaoh followed them with his armies, and the sea overwhelmed them and covered them up completely.
porque Faraón había extraviado a su pueblo y no les había guiado rectamente.
Said Pharaoh, "Do you believe in Him ere I give you permission?
Respondieron: "¡Ningún mal [puedes hacernos]: en verdad, a nuestro Sustentador nos volvemos!
And certainly the warning came to Pharaoh's people.
Y, ciertamente, a la gente de Faraón les llegaron [también] esas advertencias;
And Pharaoh said, "Bring me every expert sorcerer;".
Y cuando se presentaron los magos, Moisés les dijo: “¡Arrojad lo que [vayáis a] arrojar!
We narrate unto you something from the history of Moses and Pharaoh with truth unto a people who believe.
Ciertamente, Faraón se conducía con altivez en el país y dividía a sus habitantes en castas.
The Pharaoh of old, haunted by the presence and
El antiguo Faraón, viendo como una pesadilla la presencia y aumento de los
To Pharaoh and his chiefs, but they were inflated with pride, and were a despotic people.
Y entonces dijeron: "¿Vamos a creer [en ellos --] dos mortales como nosotros, cuyo pueblo son esclavos nuestros?"
And Pharaoh proclaimed amongst his people, saying, "O my people!
Y Faraón proclamó ante su pueblo: “¡Oh pueblo mío!
It was found in the funerary temple of the pharaoh, in Kom al-Hitan, near Luxor.
Encontrar en esta regin del norte de Alberta fue una sorpresa porque hace millones de aos la zona estaba cubierta por el agua.
Said he (Pharaoh), "Do you believe in Him before I give you leave?
Respondieron: “¡No hemos de preferirte a ti a toda la evidencia que nos ha llegado, ni a Aquel que nos ha creado!
But he (Pharaoh) rejected it and disobeyed.
Pero [Faraón] le desmintió y rechazó obstinadamente [toda guía],
He (Pharaoh) said to the chiefs around him, "Verily, this is a knowing (expert) magician (sorcerer, wizard).
que quiere expulsaros de vuestra tierra con su magia.