Translator


"pharaoh" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"pharaoh" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
pharaoh{noun}
From Pharaoh; surely he was haughty, (and) one of those who committed excesses.
de Faraón, que era prominente entre los que se dilapidan a sí mismos;
The Pharaoh of old, haunted by the presence and
El antiguo Faraón, viendo como una pesadilla la presencia y aumento de los
But Pharaoh disobeyed the Messenger, so We seized him with a violent grip.
y Faraón se rebeló contra el enviado, y entonces hicimos presa en él con una presa demoledora.
Pharaoh{noun}
To Pharaoh and Haman and Korah, but they said, "A lying sorcerer.
a Faraón, Hamán y Qarún; pero dijeron: “¡Es un hechicero, un mentiroso!
(Saying,) "Go to Pharaoh, surely he has transgressed beyond bounds.
“Ve a Faraón –pues, realmente, ha excedido todos los límites de la equidad—
The Pharaoh of old, haunted by the presence and
El antiguo Faraón, viendo como una pesadilla la presencia y aumento de los

SYNONYMS
Synonyms (English) for "Pharaoh":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pharaoh" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
And when the sorcerers came they said unto Pharaoh, "Will we have a sure reward if we win?
Respondió: "Si --y de ser así estaréis, ciertamente, entre mis allegados."
Said he (Pharaoh), "If you do take a god besides me I will surely place you among the prisoners.
Dijo: "¿Aun si trajera ante ti algo que muestra claramente la verdad?"
Said Pharaoh, "Do you believe in Him ere I give you permission?
Respondieron: "¡Ningún mal [puedes hacernos]: en verdad, a nuestro Sustentador nos volvemos!
And Pharaoh said, "Bring me every expert sorcerer;".
Y cuando se presentaron los magos, Moisés les dijo: “¡Arrojad lo que [vayáis a] arrojar!
To Pharaoh and his chiefs, but they were inflated with pride, and were a despotic people.
Y entonces dijeron: "¿Vamos a creer [en ellos --] dos mortales como nosotros, cuyo pueblo son esclavos nuestros?"
It was found in the funerary temple of the pharaoh, in Kom al-Hitan, near Luxor.
Encontrar en esta regin del norte de Alberta fue una sorpresa porque hace millones de aos la zona estaba cubierta por el agua.
Said he (Pharaoh), "Do you believe in Him before I give you leave?
Respondieron: “¡No hemos de preferirte a ti a toda la evidencia que nos ha llegado, ni a Aquel que nos ha creado!
He (Pharaoh) said to the chiefs around him, "Verily, this is a knowing (expert) magician (sorcerer, wizard).
que quiere expulsaros de vuestra tierra con su magia.
Then Pharaoh gathered his strength (being disconcerted), and returned (having formed a plot).
Moisés les dijo: “¡Ay de vosotros!
Go you both to Pharaoh.
Pero habladle con suavidad, para que pueda recapacitar o [al menos] se llene de aprensión.
So they threw down their ropes and their rods and said, "By Pharaoh's might, verily, it is we who shall be the winners.
[Pero] entonces Moisés arrojó su vara --y ¡he ahí!
Said he (Pharaoh), "And what of the former generations?
[Moisés] respondió: “[Sólo] mi Sustentador sabe de ellas, [y está escrito] en Su decreto; mi Sustentador no yerra, ni olvida.
Said Pharaoh, "Who is the Lord of the Worlds?
[Moisés] respondió: "¡El Sustentador de los cielos y de la tierra y de lo que hay entre ellos: si tan sólo os [dejarais] convencer!"
Pharaoh said, "And who is your Lord, O Moses?
Respondió: “Nuestro Sustentador es Aquel que da a todo [lo que existe] su verdadera naturaleza y forma, y luego lo guía [hacia su plenitud].
Said he (Pharaoh), "Verily, the messenger who is sent to you is surely mad!
[Pero Moisés] prosiguió: "¡[Aquel de quien hablo es] el Sustentador del este y del oeste y de lo que hay entre ellos --[como sabríais] si tan sólo usarais vuestra razón!"
Then after them We sent Moses and Aaron unto Pharaoh and his chiefs with Our Signs; but they were too inflated with pride, and were a guilty people.
Y así, cuando les llegó la verdad procedente de Nosotros, dijeron: “¡Ciertamente, esto no es sino pura magia!
But none believed in Moses, save a section of his own people, through fear of Pharaoh and his chiefs, lest he should afflict them.
Y Moisés dijo: “¡Pueblo mío!
To the people of Pharaoh.
Respondió: "¡Oh Sustentador mío!
Go unto Pharaoh.
[Moisés] dijo: “¡Oh Sustentador mío!
Put your hand in they bosom, it shall come forth white without stain (or hurt); one of nine signs to Pharaoh and his people; verily, they are a rebellious, transgressing people.
Pero cuando les llegaron Nuestros mensajes luminosos, dijeron: "¡Esto es claramente hechicería!"