Translator


"non-citizens" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"non-citizens" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
As a result, since 1993, the number of non-citizens has fallen by 59%.
Como resultado, desde 1993, el número de no ciudadanos ha descendido en un 59 %.
As a result, there are approximately 340 000 non-citizens living in EU territory.
Como resultado, hay aproximadamente 340 000 no ciudadanos que viven en el territorio de la UE.
Voting rights for non-citizens of Latvia in local elections (debate)
Derecho de sufragio para los no ciudadanos de Letonia en las elecciones municipales (debate)
- The ‘involvement of … non-citizens in elections’, that is to say foreigners’ right to vote, destroys the very principle of nationality.
- «la participación de los no ciudadanos en las elecciones», es decir el derecho al voto de los extranjeros, destruye el principio mismo de nacionalidad;

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "non-citizens" in Spanish
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "non-citizens" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Also, we have weakened the position of citizens of nonMember States far too much.
Además, hemos despreciado demasiado la posición de los ciudadanos de terceros países.
The figures are even more striking in the case of non-EU citizens.
Estas cifras son aún más sorprendentes en el caso de los ciudadanos de fuera de la UE.
This directive does not deal with non-EU citizens who regularly reside in Union territory.
Por lo tanto, la Unión se ha dotado por fin de una nueva legislación.
This applies to all minors living in Italy: Italians, and EU and non-EU citizens alike.
Lo mismo se aplica a todos los menores que viven en Italia: italianos, comunitarios y extracomunitarios.
YES - National volunteering schemes are not necessarily open to non citizens.
SÍ - Los regímenes nacionales de voluntariado no están abiertos necesariamente a ciudadanos de otros países.
That is something that I and many non-governmental organisations and citizens have worked for.
Tanto yo como muchas organizaciones no gubernamentales y ciudadanos hemos estado bregando a favor de esto.
The report touches on citizens of non-Member States.
Se habla en el documento de los ciudadanos de terceros países.
This directive does not deal with non-EU citizens who regularly reside in Union territory.
Esta directiva no se refiere a los ciudadanos de fuera de la UE que residen regularmente en el territorio de la Unión.
I have no time whatsoever for illegal detentions and transportations of citizens or of non-EU citizens.
No voy a dedicar ni un minuto a ocuparme de detenciones y traslados ilegales de ciudadanos que no pertenecen a la UE.
That would be an important step towards integrating all those non-EU citizens who live in Europe legally.
Ese sería un paso importante para la integración de tantos ciudadanos extracomunitarios que viven legalmente en Europa.
All EU and non-EU citizens are welcome, provided that they abide by the rules of peaceful coexistence.
Todos los ciudadanos de dentro y fuera de la UE son bienvenidos, siempre que se atengan a las leyes de la coexistencia pacífica.
How will the EU act against the violation of the political rights of so-called 'non-citizens' in EU countries?
¿Cómo actuará la UE contra la violación de los derechos políticos de los denominados "no nacionales" de los países de la UE?
The new rules will be applied to non-EU citizens already living legally in a Member State or wishing to do so.
Las nuevas normas se aplicarán a los ciudadanos de terceros países que ya viven legalmente en un Estado miembro o que deseen hacerlo.
All non-EU citizens who have lived there without interruption for five years will have the right to participate.
Todos los ciudadanos no pertenecientes a la UE que hayan vivido allí sin interrupción durante cinco años, tendrán derecho a participar.
These people are called non-citizens.
Se les llama personas no ciudadanas.
The fact that this is not the case is evidenced by the situation of the Russian non-citizens living in the Baltic States.
El hecho de que no es así queda demostrado por la situación de los rusos que viven en los Estados Bálticos sin tener la ciudadanía.
This applies especially if the Charter is to include citizens from non-EU countries who are resident within the European Union.
Esto resulta especialmente relevante si el reglamento va a comprender a ciudadanos de terceros países residentes en la Unión.
(PL) Mr President, the cost of visas for non-EU citizens has increased following the extension of the Schengen zone.
(PL) Señor Presidente, el coste de los visados para los ciudadanos extracomunitarios ha aumentado tras la ampliación de la zona Schengen.
The facilitation of the issuance of visas to citizens of non-EU states should not be granted too hastily.
La facilitación de la expedición de visados a los ciudadanos de Estados que no pertenecen a la UE no debe ser concedida de forma demasiado precipitada.
There must be non-discrimination for EU citizens wherever they come from and wherever they want to go to within the Union.
No se puede discriminar a los ciudadanos de la Unión Europea independientemente de donde vengan o deonde quieran ir dentro de la Unión.