Translator


"ciudadano" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ciudadano" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ciudadano{masculine}
citizen{noun}
El ciudadano europeo pasará de ser un ciudadano a ser un ciudadano activo.
The European citizen will turn from a citizen into an active citizen.
Soy un ciudadano irlandés y, como complemento a esto, soy un ciudadano europeo.
I am an Irish citizen and, as a complementary adjunct to that, I am a European citizen.
Ser ciudadano europeo y ser demócrata exige ciertos conocimientos.
It requires certain knowledge to be a European citizen and to be democratic.
freeman{noun} (citizen)
Quiero dar las gracias a Helmut Kohl, el antiguo canciller de la República Federal Alemana, ciudadano de honor europeo.
I want to thank Helmut Kohl, former Chancellor of the Federal Republic of Germany and freeman of Europe.
El ciudadano de honor europeo, el anterior Canciller Federal Helmut Kohl, se manifestó apasionadamente a favor de la adhesión de los estados centroeuropeos a la Unión Europea.
A few days ago in Budapest, the freeman of Europe, the former German Chancellor Helmut Kohl, spoke passionately in favour of the central European States becoming Members of the European Union.
national{noun}
Se trataba de un ciudadano alemán que sufrió un accidente en Turquía provocado por un ciudadano británico.
It concerned a German national who had an accident in Turkey, caused by a UK national.
Wim, ciudadano belga, se traslada a los Países Bajos para hacer estudios universitarios.
Wim is a Belgian national who went to the Netherlands for a university degree.
Asunto: Detención ilegal de un ciudadano griego en el aeropuerto de Amsterdam
Subject: Unlawful detention of Greek national at Amsterdam airport
character{noun} [iron.]
Sin embargo: las monedas con una característica enteramente europea no ofrecen al ciudadano medio más posibilidades de identificación.
However, coins with a full European character offer the average citizen no additional means of identifying them.
Sin embargo, creo que no han perdido su carácter o su atractivo para los ciudadanos europeos.
Even so, however, I believe that they have not lost any of their character or their appeal to European citizens.
De ningún modo cambian el carácter ni la orientación de las propuestas de la Comisión, sino que procuran reforzar los derechos de los ciudadanos.
They do not change the character or the thrust of the Commission's proposals in any way, but they seek to reinforce the rights of the citizen.
madam{noun}
Señora Presidenta, soy ciudadano de la Unión Europea y diputado de este Parlamento Europeo.
Madam President, I am a citizen of the European Union as well as a Member of this European Parliament.
Señora Presidenta, los derechos del hombre y del ciudadano no son principios de geometría variable.
Madam President, human rights and citizens' rights are not principles that are infinitely variable.
Señora Presidenta, tal como todos estamos diciendo, la crisis financiera ha afectado al ciudadano corriente muy duramente.
Madam President, as we are all saying, the financial crisis has hit ordinary people very hard.
ciudadano(also: sir)
sir{noun}
En la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos, Sir Leon Brittan ha comparado las negociaciones de la OMC con una partida de póker.
In the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights Sir Leon Brittan likened the WTO talks to a poker game.
En la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos, Sir Leon Brittan ha comparado las negociaciones de la OMC con una partida de póker.
In the Committee on Legal Affairs and Citizens ' Rights Sir Leon Brittan likened the WTO talks to a poker game.
Señor Presidente, lo que ha dicho Sir Leon Brittan sobre el compromiso Helms-Burton en la Comisión de Asuntos Jurídicos y de Derechos de los Ciudadanos es un escándalo.
Mr President, what Sir Leon Brittan said about the Helms-Burton compromise in the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights really is breath-taking!

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "ciudadano":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ciudadano" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El ciudadano considera automáticamente injustos unos gravámenes que no entiende.
Burdens which the public do not understand are automatically perceived to be unfair.
Este es un grato reflejo de la generosidad del ciudadano de a pie europeo.
This is a welcome reflection of the generosity of the ordinary people of Europe.
Es decir, se plantea la pregunta:¿qué es lo que paga el ciudadano por esta Europa?
In other words, the issue is this: how much is the public actually paying for Europe?
Aquí el tema de la política regional se trata de un modo tal que integra al ciudadano.
This is an approach to regional policy which creates genuine popular involvement.
Llegué al lugar muy pronto, en mi calidad de periodista y de ciudadano particular.
I arrived there very quickly as a journalist and as a private individual.
¿A quién se debe solicitar la información si un ciudadano desea lanzar una iniciativa?
Who should be contacted for information if one wants to launch an initiative?
Se equivoca al afirmar que se va a eliminar a cualquier ciudadano del censo electoral.
You are wrong to say that anyone is being struck off the electoral register.
El siguiente caso concreto tiene especial interés para mí como ciudadano danés.
When we turn to the next separate matter, this is of particular interest to me as a Dane.
Inesperadamente, este informe se ha hecho importante para el ciudadano.
This report has unexpectedly become very important for the man in the street.
El ciudadano de a pie quiere saber lo que la Unión ha logrado y cómo le afecta.
The man in the street wants to know what the Union has achieved and how it has affected him.
Nos queda mucho trabajo por hacer, ya que el sentimiento ciudadano no refleja los hechos.
There is a great deal for us to do, for public sentiment does not reflect the facts.
Pienso que todas sus observaciones son útiles para que sea un verdadero sitio ciudadano.
I think all your comments will help us to turn it into a real website for the people.
Aunque hablo aquí como europeo, es algo que puedo decir en mi calidad de ciudadano alemán.
Although I am speaking here as a European, that is something I can say as a German.
El ciudadano europeo las considera como uno de sus bienes más preciados.
The European man in the street regards it as one of his most prized assets.
De puestos de trabajo y del crédito de la Unión Europea ante el ciudadano europeo
At stake are jobs and the way the people of Europe perceive the EU.
Steve, ciudadano luxemburgués, encuentra trabajo en Francia pero sigue viviendo en Luxemburgo.
Steve from Luxemburg took up a job in France but continued to live in Luxemburg.
La impunidad impide que el ciudadano recupere la confianza en el Estado.
Impunity is an obstacle to re-establishing public confidence in the state.
Un ciudadano de Galatasaray, Ali Umit Demir, ha sido condenado por estos asesinatos.
A local man, Ali Umit Demir, has now been convicted of these murders.
La mala calidad del aire reduce la esperanza de vida del ciudadano medio europeo en ocho meses.
Air quality reduces the life expectancy of the average European by eight months.
Se dice que los acuerdos pueden provocar una «crisis de confianza en el ciudadano».
It is even said that agreements may trigger a crisis of confidence on the part of the public.