Translator


"mercancía" in English

QUICK TRANSLATIONS
"mercancía" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
mercancía{feminine}
No es lo mismo transportar una mercancía u otra.
Transporting one kind of merchandise can be very different from transporting another.
Para nosotros, por ejemplo, la salud de las personas no es una mercancía.
For us, for example, human health is not a piece of merchandise.
En esencia se trata de conceder a las personas una consideración que en nada les diferencia de una mercancía.
It is essentially about treating people as if they were nothing more than merchandise.
commodity{noun} (product)
Los medios audiovisuales de Berlusconi, Bouygues y Murdoch son una mercancía.
The audio-visual media of Berlusconi, Bouygues and Murdoch are a commodity.
La energía no es una mercancía como las demás, es un bien común de la humanidad.
Energy is not a commodity like any other: it is a common asset for humanity.
La salud no es una mercancía que comprar y vender en el mercado interior.
Health is not a commodity to be bought and sold on the internal market.
stuff{noun} [slg.] (drugs)
goods{noun} [bus.]
En tiempos de globalización, los juguetes no son sólo una mercancía más.
At a time of globalisation, toys are not just another type of goods.
La energía no es una mercancía como las demás y ha de beneficiarse de un tratamiento específico.
Energy is not like other goods for sale and must be treated as a special case.
Por no decir nada de las implicaciones económicas de la mercancía falsificada.
This is to say nothing of the economic implications of counterfeit goods.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "mercancía":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mercancía" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por no decir nada de las implicaciones económicas de la mercancía falsificada.
This is to say nothing of the economic implications of counterfeit goods.
Para sus captores, no son más que un objeto, una mercancía, menos que ganado.
For their captors, they are just objects, goods, even less than livestock.
Pero, aunque no sea una mercancía, la cultura tiene un precio y hay que pagarlo.
I would never obtain the sustained approval of the Commission if I stray from the Treaty.
Según esto, el combustible nuclear gastado sería como cualquier otra mercancía.
According to this way of thinking, nuclear spent fuel is just the same as any other good.
Cuando el comprador puede elegir la misma mercancía entre suministradores diferentes.
At the point when the consumer can choose the same product from different types of supplier.
La energía no es una mercancía como las demás y ha de beneficiarse de un tratamiento específico.
Energy is not like other goods for sale and must be treated as a special case.
Como ha manifestado el orador que me ha precedido, el cuerpo no es una mercancía.
As the previous speaker said, bodies are not commercial goods.
Lamentablemente, con demasiada frecuencia los pasajeros son simplemente tratados como mercancía.
Unfortunately, it is too often the case that passengers are simply treated as cargo.
En tiempos de globalización, los juguetes no son sólo una mercancía más.
At a time of globalisation, toys are not just another type of goods.
Debe incluirse también a los transportistas, así como a los propietarios de la mercancía transportada.
The carriers too must be involved, as well as the owners of the goods transported.
Ha de ser posible transportar ganado libremente por toda la UE como cualquier otra mercancía.
The implementation of the internal market has required the elimination of the veterinary borders.
Creo que los residuos siguen siendo una mercancía muy especial.
And is it still not the case that waste is quite a special product?
Ha de ser posible transportar ganado libremente por toda la UE como cualquier otra mercancía.
It must be possible to transport livestock freely around the whole of the EU like any other goods.
Aquí está nuestra mercancía: ¡nos ha sido devuelta!
But Allah is the best of keepers, and He is the Most Merciful of the merciful.
La energía no es, por supuesto, una mercancía o un servicio cualquiera.
Energy, of course, is not just any good or service.
Por lo tanto, desde su origen hasta su destino, la mercancía iba perfectamente identificada y controlada.
From their origin to their destination, therefore, goods were fully identified and monitored.
Los residuos atómicos deben ser tratados como residuos atómicos y no como una mercancía cualquiera.
Nuclear waste has to be taken for what it is; we cannot afford to pretend that it is just any old product.
Lo queramos o no, los residuos son una mercancía, y como tal hay que tratarlos.
We preferred the Commission’ s proposal, which did not eliminate the legal basis of international trade policy, Article 133.
¿Vamos a ser testigos de accidentes graves como este en el futuro cuando se cargue y se descargue la mercancía?
Are we going to see serious accidents like this in the future when goods are loaded and unloaded?
Toda nueva mercancía viaja por carretera en Europa, no en tren.
New freight goes by road in Europe, not by rail.