Translator


"laboriously" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
laboriously{adverb}
It is in this spirit that I hope Parliament will approve the joint conciliation text that we laboriously concluded on 17 June.
Con este mismo espíritu, deseo que nuestro Parlamento confirme el proyecto común de conciliación que hemos concluido laboriosamente el pasado 17 de junio.
Might it not be that the coalition against terrorism, so laboriously forged in the aftermath of 11 September, might be destroyed by a warlike act that had not been thought through beforehand?
¿No es posible que la coalición contra el terrorismo, tan laboriosamente construida tras los atentados del 11 de septiembre, se desmorone por un acto de guerra que no se ha pensado bien de antemano?
They have been introduced rather laboriously but they have yet to be applied.
Se ha introducido más bien trabajosamente, pero todavía no han empezado a imponerse.
laborious{adjective}
arduo{adj.}
We could have avoided the risks of having too many new amendments at this stage and wasting valuable time on laborious negotiations on resolutions.
Podríamos haber evitado arriesgar ahora, introduciendo de nuevo numerosas enmiendas, perder un valioso tiempo con arduas negociaciones para llegar a una resolución.
. - (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would, of course, first of all like to congratulate my colleague, Mr Paasilinna, on this laborious work.
Señor Presidente, señor Comisario, antes que nada quisiera, naturalmente, felicitar a mi colega el señor Paasilinna, por su arduo trabajo.
The Committee on the Environment agreed on that unanimously, after the vote had, indeed, been deferred twice by reason of the somewhat laborious discussion.
La opinión de la Comisión de Medio Ambiente ha sido unánime, sin ninguna voz discrepante, pese a que la votación se haya aplazado dos veces por culpa de un debate ciertamente arduo.
trabajoso{adj. m}
We have to go this laborious way of finding the appropriate instrument for every problem that arises.
Estamos obligados a seguir este trabajoso proceso de buscar en cada caso el instrumento adecuado para los problemas que se plantean.
it's a very laborious stitch to do
es un punto muy trabajoso
OLAF is working on it, the Directorate-General for the Budget is working on it, the Directorate-General for the Regions is working on it, but it is a laborious business.
La OLAF, la DG de Presupuestos y la DG de Política Regional están trabajando en este tema, pero es una labor trabajosa.
trabajosa{adj. f}
OLAF is working on it, the Directorate-General for the Budget is working on it, the Directorate-General for the Regions is working on it, but it is a laborious business.
La OLAF, la DG de Presupuestos y la DG de Política Regional están trabajando en este tema, pero es una labor trabajosa.
dispendioso{adj.} [Col.] (trabajo)
penoso{adj.} (trabajo)
laborioso{adj.}
At last the Spanish Presidency has achieved a laborious agreement within the Council.
Por fin la Presidencia española ha conseguido un laborioso acuerdo en el seno de éste.
. - (FR) Here we are at the end of a lengthy and laborious process.
. - (FR) Aquí estamos, tras un largo y laborioso proceso.
It is a laborious process to which all the institutions must contribute their experience.
Se trata de un proceso laborioso, al que todas las instituciones deben aportar su experiencia.
farragoso{adj.}
I support the compromise proposals reached by the rapporteur in conjunction with the Council, because that way we would be spared the laborious and always risky Conciliation Committee debate.
Apoyo las propuestas de compromiso alcanzadas por el ponente con el Consejo, porque de esta forma nos ahorraremos el farragoso y siempre arriesgado debate del Comité de Conciliación.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "laboriously" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We Europeans, on the other hand, are required to recreate our common Europe laboriously each day.
Por el contrario, los europeos son llamados a trabajar con dedicación cada nuevo día para construir nuestra Europa común.
Europe is laboriously and extremely inconsistently shaking off her lethargic attitude to the horrors taking place in Chechnya.
Europa se está despertando fatigosamente y con muchas contradicciones de su letargo respecto a los horrores chechenos.
he struggled laboriously up the slope
subió la cuesta con dificultad
The EU has to learn at world level what it is now doing internally, slowly and laboriously, in the Lisbon process.
La Unión Europea ha de aprender a escala internacional lo que ahora está haciendo internamente, despacio y con mucho trabajo, en el proceso de Lisboa.
These two amendments do not form part of the compromise laboriously reached inside the groups and the Committee on Fisheries.
Se trata de dos enmiendas que no se hallan contempladas en el compromiso arduamente alcanzado en el seno de los Grupos y de la Comisión de Pesca.
Despite the increasing endeavours of the Commissioner himself, the innovations contained in the reform of the Structural Funds are being incorporated slowly and laboriously.
Sin embargo, la acción insistente del Comisario, las innovaciones contenidas en la reforma de los Fondos estructurales se asimilan difícil y lentamente.
A number of important proposals have been laboriously pushed through: the Stockholm Programme, future financial supervision and especially the telecoms package.
Se ha conseguido, con esfuerzo, que se aprobaran varias propuestas importantes: el programa de Estocolmo, la futura supervisión financiera y, especialmente, el Paquete Telecom.
We must not accept this amendment; the laboriously-achieved compromise in the Water Framework Directive must not be altered by a daughter directive on groundwater.
No debemos aceptar esta enmienda; el consenso alcanzado con tanto esfuerzo en la Directiva Marco del Agua no debe ser alterado por una directiva derivada sobre aguas subterráneas.
What we must do is bring the people closer together, laboriously bring them together and also show them that it is possible to coexist, as we do in western Europe despite the wars we have had.
Lo que hay que hacer es unir a las personas, unirlas con gran esfuerzo y mostrarles que es posible, tal como lo hacemos en Europa occidental a pesar de las guerras pasadas.