Translator


"ironically" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ironically{adverb}
Ironically, all three countries are cited in the resolution.
Irónicamente, los tres países se mencionan en la resolución.
Ironically that is what is happening in my own country, Malta.
Irónicamente, eso es lo que está pasando en mi propio país, Malta.
Ironically, the latter has been responsible for instituting one of the bloodiest regimes in the world.
Irónicamente, ese Consejo ha sido responsable de instituir uno de los regímenes más sangrientos del mundo.
Ironically, sustained high oil prices are just what is needed to reduce CO2 emissions.
Paradójicamente, unos precios constantemente elevados del crudo es lo que se necesita para reducir las emisiones de CO2.
It seems that Vilnius was punished for not following Brussels’ advice and, ironically, because it met the criteria for five exemplary years.
Parece que Vilna ha sido castigada por no haber seguido el consejo de Bruselas y, paradójicamente, por haber cumplido los criterios durante cinco años ejemplares.
iron{noun}
In this case, the resources in question are gold, iron and bauxite.
En este caso, los recursos en cuestión son oro, hierro y bauxita.
Daily iron or iron and folic acid is associated with adverse side effects.
La administración diaria o intermitente de hierro con o sin ácido fólico se asocia con efectos secundarios adversos.
To this extent, waivers in sectors such as iron and steel would be a big mistake.
A este respecto, las excepciones para sectores como el hierro y el acero representarían un gran error.
This iron not only had the European CE marking, but also a specific German safety symbol.
Aquella plancha no solamente llevaba la marca europea CE, sino también un símbolo alemán específico de seguridad.
just give it a quick run over with the iron and it'll be fine
con dos pasadas con la plancha queda perfecta
don't be so unromantic, you can't give her an iron as a present
no seas prosaico, no puedes regalarle una plancha
It also has a high content of chlorophyll and iron, essential for the red blood cell reconstitution.
De m�s, tiene una fuerte proporci�n en clorofila, y en fierro, lo que es esencial para la reconstituci�n de los gl�bulos rojos.
iron(also: gun, rod, shooter)
pusca{f} [Spa.] [slg.]
iron{adjective}
de hierro{adj. m/f}
Daily iron or iron and folic acid is associated with adverse side effects.
La administración diaria o intermitente de hierro con o sin ácido fólico se asocia con efectos secundarios adversos.
The common market for coal and iron ore is put into place.
Se crea el mercado común del carbón y del mineral de hierro.
It is either movement, mobility, or suffocation among iron monsters, spitting out pollutants.
O es el movimiento, la movilidad, o es asfixiarse entre monstruos de hierro, escupiendo contaminantes.
inquebrantable{adj.} (voluntad)
Excessive in comparison with what iron rule, what criteria of efficiency?
¿Con respecto a qué norma inquebrantable, a qué criterios de eficacia lo serían?
she has an iron constitution
tiene una salud inquebrantable
férreo{adj.}
But his iron grip on power has turned his country into an international pariah.
Pero su férreo control del poder ha convertido a su país en un paria internacional.
We must continue to urge the Belarus regime to release the iron grip it has on its citizens.
Debemos continuar instando al régimen de Belarús a que suavice su férreo control sobre sus ciudadanos.
The Iron Rhine is one such case.
Éste es el caso de la línea férrea del Rin.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ironically" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ironically, all these measures are described as progress.
Es una agudeza independiente que todas estas medidas sean señaladas de progresos.
Ironically, these workers were involved in building a law court.
El colmo de la ironía es que esos obreros trabajaban en la construcción de un palacio de justicia.
I said it ironically; he did that maliciously!
Lo he dicho con ironía; él lo ha hecho con malicia.
Today, ironically in the Dublin district court, sex assault charges against this individual were dropped.
Resulta irónico que hoy se hayan retirado los cargos por abuso sexual contra esta persona en el tribunal de distrito de Dublín.
I am smiling because I am a happy person, because the Minutes are correct this time, not ironically, but in good humour.
Sonrío porque estoy contento, porque esta vez el Acta es correcta, pero no lo hago por ironía, sino de buen talante.
When we met her, she had unfortunately changed her mind; when I say 'unfortunately' I mean it ironically.
Desafortunadamente, cuando nos reunimos con ella había cambiado de parecer, y cuando digo "desafortunadamente" lo digo en tono irónico.
I said what I said ironically.
Lo que he dicho ha sido con ironía.
they're all mad, he said ironically
–están todos locos – ironizó
That is not meant at all ironically.
Y no lo digo con ironía.
to speak ironically about sth
ironizar sobre algo
It was not meant ironically.
No es irónica.
The official Irish position, ironically, is that we are in favour of individual identification on a manual basis because we introduced such a system in June 2001.
Nosotros ya hemos superado la barrera del dolor y en la actualidad tenemos en marcha un sistema de identificación individual.
In any event, these common values are in complete opposition to those held by the party ironically known as the Austrian Freedom Party.
En cualquier caso, es una comunidad de valores que es antitética a la defendida en ese partido que, de modo sarcástico, se llama Partido Liberal austríaco.
The block of flats was home to an Internet user, a student who had the courage to describe the current government's actions ironically.
En el bloque de apartamentos vivía un usuario de Internet, un estudiante que se había atrevido a ironizar sobre las medidas adoptadas por el actual Gobierno.
Ironically enough, if used effectively, the stability of the 20% guideline could provide some sound budgetary rigour and efficiency.
Por irónico que parezca, si se utiliza de manera eficaz, la estabilidad de la directriz del 20% podría introducir un rigor y una eficiencia presupuestarias notables.
Ironically this has happened in connection with the construction of a railway tunnel, in other words, environmentally friendly transport.
Es una ironía del destino que esto suceda en relación con la construcción de un túnel ferroviario, que es un medio de transporte respetuoso hacia el medio ambiente.
We will also have supported them in a sentence of the preamble which, ironically, was rescued from the flames: an ever closer union between the peoples of Europe.
Y lo haremos apoyados en una frase del preámbulo que, ironías de la vida, se ha salvado de la quema: la unión más estrecha entre los pueblos de Europa.
Madam President, we are usually very quick to criticise the Commission or the Council when they do not attend our debates, but this time, ironically, the finger seems to be pointing the other way.
Señora Presidenta, generalmente somos muy críticos con la Comisión o con el Consejo cuando no están presentes en nuestros debates.
Ironically the European Union can take pride in its achievement in improving health, safety and working conditions through the implementation of the social chapter.
Es curioso que la Unión Europea pueda enorgullecerse de lo conseguido para mejorar la salud, la seguridad y las condiciones de trabajo mediante la aplicación del capítulo social.
Ironically, the values-driven Union provided for by the Constitution is needed to address the concerns of many of the ‘no’ voters in France and the Netherlands.
Resulta irónico que la Unión cimentada en los valores recogidos en la Constitución sea la que tenga que abordar las preocupaciones de muchos de los votantes del no en Francia y los Países Bajos.