Translator


"iron" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
iron{noun}
In this case, the resources in question are gold, iron and bauxite.
En este caso, los recursos en cuestión son oro, hierro y bauxita.
Daily iron or iron and folic acid is associated with adverse side effects.
La administración diaria o intermitente de hierro con o sin ácido fólico se asocia con efectos secundarios adversos.
To this extent, waivers in sectors such as iron and steel would be a big mistake.
A este respecto, las excepciones para sectores como el hierro y el acero representarían un gran error.
This iron not only had the European CE marking, but also a specific German safety symbol.
Aquella plancha no solamente llevaba la marca europea CE, sino también un símbolo alemán específico de seguridad.
just give it a quick run over with the iron and it'll be fine
con dos pasadas con la plancha queda perfecta
don't be so unromantic, you can't give her an iron as a present
no seas prosaico, no puedes regalarle una plancha
It also has a high content of chlorophyll and iron, essential for the red blood cell reconstitution.
De m�s, tiene una fuerte proporci�n en clorofila, y en fierro, lo que es esencial para la reconstituci�n de los gl�bulos rojos.
iron(also: gun, rod, shooter)
pusca{f} [Spa.] [slg.]
iron{adjective}
de hierro{adj. m/f}
Daily iron or iron and folic acid is associated with adverse side effects.
La administración diaria o intermitente de hierro con o sin ácido fólico se asocia con efectos secundarios adversos.
The common market for coal and iron ore is put into place.
Se crea el mercado común del carbón y del mineral de hierro.
It is either movement, mobility, or suffocation among iron monsters, spitting out pollutants.
O es el movimiento, la movilidad, o es asfixiarse entre monstruos de hierro, escupiendo contaminantes.
inquebrantable{adj.} (voluntad)
Excessive in comparison with what iron rule, what criteria of efficiency?
¿Con respecto a qué norma inquebrantable, a qué criterios de eficacia lo serían?
she has an iron constitution
tiene una salud inquebrantable
férreo{adj.}
But his iron grip on power has turned his country into an international pariah.
Pero su férreo control del poder ha convertido a su país en un paria internacional.
We must continue to urge the Belarus regime to release the iron grip it has on its citizens.
Debemos continuar instando al régimen de Belarús a que suavice su férreo control sobre sus ciudadanos.
The Iron Rhine is one such case.
Éste es el caso de la línea férrea del Rin.
to iron[ironed · ironed] {transitive verb}
this material is difficult to iron
esta tela es mala de planchar
this shirt doesn't iron very easily
esta camisa no es muy fácil de planchar
This iron not only had the European CE marking, but also a specific German safety symbol.
Aquella plancha no solamente llevaba la marca europea CE, sino también un símbolo alemán específico de seguridad.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "iron" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Iron and steel industries are important in Moravia in the east of the country.
La siderurgia es importante en la región de Moravia, situada al este del país.
Now that there is a new government, we should strike while the iron is hot.
En mi opinión, hay que aprovechar la coyuntura para hablar con el nuevo gobierno.
It seems that part of the problem arises as a result of the raising of the Iron Curtain.
Al parecer parte del problema es resultado de la desaparición del Telón de Acero.
They symbolise the fall of the Iron Curtain which had divided Europe in two.
Simbolizan la caída del Telón de Acero que había dividido a Europa en dos.
Iron deficiency is the most common cause of nutritional anaemia globally.
La ferropenia es la causa más frecuente de anemia nutricional a nivel global.
It was not long ago that the Iron Curtain divided Europe into West and East.
No hace mucho tiempo el telón de acero dividía a Europa en Este y Oeste.
Stalinism and Nazism evolved together and divided Europe with an iron curtain.
El estalinismo y el nazismo evolucionaron juntos y dividieron Europa con un telón de acero.
Mr Prodi, can we, the Basques, live in Europe without our internal iron curtain?
Sr. Prodi, nosotros, los vascos,¿podemos vivir en Europa sin nuestro telón de acero interno?.
We have seen the Berlin Wall torn down and the Iron Curtain collapse.
Hemos asistido a la demolición del Muro de Berlín y a la caída del Telón de Acero.
However, that opinion is not as cast-iron or as tight as we would like to think it is.
Sin embargo, esta opinión no es tan irrefutable o tan estricta como nos gustaría pensar.
It was this iron curtain that made it impossible to exercise freedom in Europe.
Fue este telón el que imposibilitó ejercer la libertad en Europa.
We were at one time a politically neutral country, during the time of the Iron Curtain.
En otra época, durante los años del Telón de Acero, fuimos un país políticamente neutral.
The external borders cannot turn into a new iron curtain for these communities.
Las fronteras exteriores no pueden convertirse en un nuevo telón de acero para estas comunidades.
Now we are starting to reap the rewards of bringing down the Iron Curtain.
Ahora empezamos a recoger los frutos de la caída del Telón de Acero.
The Iron Curtain must not be replaced by a more modern electronic variety.
Señor Presidente,¡el telón de acero no debe ser sustituido por una moderna variante electrónica!
To this extent, waivers in sectors such as iron and steel would be a big mistake.
A este respecto, las excepciones para sectores como el hierro y el acero representarían un gran error.
The Iron Curtain must not be replaced by a more modern electronic variety.
Señor Presidente, ¡el telón de acero no debe ser sustituido por una moderna variante electrónica!
Poland is rich in natural mineral resources, including iron, zinc, copper and rock salt.
Polonia es rica en recursos minerales naturales, principalmente hierro, zinc, cobre y sal gema.
We have seen the Berlin Wall tumble down, we have seen the Iron Curtain swept aside.
Hemos presenciado la caída del Muro de Berlín, hemos asistido a la desaparición del Telón de Acero.
They are caged in the sense of there being iron bars or nets.
Como señala el Sr. Comisario, se trata de una cuestión de derechos humanos.