Translator


"inviolability" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"inviolability" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The Charter does not state that this inviolability can be reduced.
La Carta no dice que esta inviolabilidad se puede reducir.
Without this inviolability, the peace to which true patriots aspire could be seriously threatened.
Sin tal inviolabilidad, la paz a la que aspiran los verdaderos patriotas podría verse gravemente amenazada.
This is why the inviolability of the borders of EU Member States needs to be reiterated.
De ahí la necesidad de que se reitere la inviolabilidad de las fronteras de los Estados miembros de la UE.
inviolable{adjective}
inviolable{adj. m/f}
because it is no longer firmly founded on the inviolable dignity of the person,
porque no está ya fundamentado sólidamente en la inviolable dignidad de la
families and for every person's inviolable right to life, they prefer to
derecho inviolable de todo hombre a la vida, prefieren promover e imponer por
The right of peoples to self-determination is an inviolable principle.
El derecho de los pueblos a la autodeterminación es un principio inviolable.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inviolability" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
inviolability, and at the same time a pressing appeal addressed to each and
al mismo tiempo, una acuciante llamada a todos y a cada uno, en nombre de Dios:
Are there no limits to the inviolability of the President's decisions?
¿Existe en algún lugar un límite a esta irrevocabilidad de las decisiones del Presidente?
It is about the inviolability of nature. It is about human rights.
Se trata de la dignidad de los seres vivos, de la intangibilidad de la naturaleza y de los derechos humanos.
Sweden's constitution guarantees the inviolability of ownership rights, although such rights are inexplicably being infringed in this case.
La Constitución sueca garantiza la inviolavilidad de los derechos de propiedad privada, que inexplicablemente no se respetan en este caso.
The first is the inviolability of frontiers, which should only be modified in exceptional circumstances and by mutual agreement.
Hemos de reafirmar aquí los principios del derecho internacional.
The EU stance against the death penalty is based on the firm belief in the inherent dignity of all human beings and the inviolability of the human person.
Es importante insistir en la reconsideración del caso Larrañaga, puesto que no ha tenido un juicio justo según las normas jurídicas internacionales.
Our whole life is defined by a network of human rights ranging from the inviolability of human dignity to equal opportunities for individuals, communities and generations.
Porque en la actualidad, el programa estratégico para la competitividad y la cohesión social también nos lanza mensajes que afectan a los derechos humanos.
A Europe founded on the inviolability of human dignity and which guarantees freedom of movement, must take a zero tolerance line with right-wing violence.
Una Europa que se basa en la intocabilidad de la dignidad humana y que garantiza la libre circulación, debe reaccionar con total intolerancia ante la violencia de la derecha.
The European Union is opposed to the death penalty under whatever circumstances, believing as it does in the inherent dignity of every human being and in the inviolability of the human person.
– Señor Presidente, las palabras que el Comisario Verheugen ha dirigido a Moldova el 5 de diciembre durante su visita a Chisinau fueron impresionantes.
The Kosovar Albanians quite rightly expect human rights, the rights to freedom, to their homeland and to inviolability, to apply unconditionally to them too.
Los albaneses de Kosovo esperan con toda razón que los derechos humanos, el derecho a la libertad, a la tierra donde nacieron y a la integridad, se les apliquen también a ellos ilimitadamente.
The Moldovan Parliament must also revise its decision to abolish the parliamentary inviolability of members of the opposition and desist from any renewed suppression of that inviolability.
El Parlamento moldavo también deberá revisar la suspensión de la inmunidad parlamentaria a los representantes de la oposición y renunciar a las nuevas limitaciones de dicha inmunidad.
To avert new tensions and conflagrations, international conventions and law must be applied, and the principles of frontier inviolability and national sovereignty and independence must be respected.
A fin de evitar nuevas tensiones y conflictos, hay que aplicar los tratados y el derecho internacionales, respetando la invulnerabilidad de las fronteras y la soberanía e independencia nacionales.