Translator


"fragmentary" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"fragmentary" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Furthermore, it is necessary to incorporate other documents in order to ensure that it is not fragmentary.
Es necesario, además, incorporar otros documentos para que esto no sea fragmentario.
That said, the process has for a long time been fragmentary, not to say chaotic, resulting in a whole mosaic of provisions.
Durante mucho tiempo, el proceso ha sido fragmentario, incluso caótico, y ha acarreado un mosaico de disposiciones.
Finally, because my time has run out, we must limit fragmentary approaches by the Member States.
Por último, porque ya se me ha acabado el tiempo, debemos evitar los enfoques fragmentarios de los Estados miembros.
fragmentary{adjective}
Furthermore, it is necessary to incorporate other documents in order to ensure that it is not fragmentary.
Es necesario, además, incorporar otros documentos para que esto no sea fragmentario.
That said, the process has for a long time been fragmentary, not to say chaotic, resulting in a whole mosaic of provisions.
Durante mucho tiempo, el proceso ha sido fragmentario, incluso caótico, y ha acarreado un mosaico de disposiciones.
Your measures are fragmentary.
Sus medidas son fragmentarias.
Without a doubt, the right to consular protection is currently fragmentary and unevenly distributed.
Sin duda, en la actualidad el derecho a la protección consular se encuentra incompleto y distribuido de forma irregular.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "fragmentary":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fragmentary" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The fact is that everything else is fragmentary, and the public no longer regard it as justifiable.
Sin embargo, todo lo demás está muy fragmentado, y eso no parece justificable para la sociedad.
It is unacceptable because it is disintegratory, fragmentary, anti-European, selfish and highly hypocritical.
Es inaceptable por ser desintegradora, atomizadora, antieuropea, egoísta y de una hipocresía enorme.
I think it is important to replace fragmentary laws with all-inclusive and well-drafted directives.
Me parece importante que esa legislación fragmentada sea sustituida por directivas que lo incluyan todo y estén bien redactadas.
The European agricultural model sketched out at the Cork conference has only been implemented in fragmentary form.
El modelo de agricultura europea, tal como ha sido diseñado en las tesis de la Conferencia de Cork, solamente se ha hecho realidad en parte.
We are addressing the problem in a fragmentary way, and the debate we are holding today merely scratches the surface of this vast problem of illegal immigration.
Estamos abordando el problema de una manera fragmentada, y el debate de hoy sólo rasca la superficie de este inmenso problema de la inmigración ilegal.
The natural, demographic and economic problems of these areas have been and are being tackled by inflexible, fragmentary and above all'symptomatic ' policies.
A los problemas naturales, demográficos y económicos de dichas regiones se les ha hecho y se les hace frente con políticas duras y sobre todo« sintomáticas».
This debate has enabled us to break with the fragmentary and technical approaches normally forced on us when examining the flood of legislative proposals emanating from the Commission.
Mi aprobación no se refiere evidentemente a las referencias a la desvinculación y al desarrollo rural contenidas en el informe Garot.
At other times, the information is fragmentary and comes in a variety of different forms and types, making it impossible to use it in order to shape policy at European level.
No obstante, agradezco en especial la persistencia y atención con las que el Parlamento, o dicho de otra manera, la señora Brepoels, ha logrado alcanzar un acuerdo con el Consejo.
At other times, the information is fragmentary and comes in a variety of different forms and types, making it impossible to use it in order to shape policy at European level.
Otras veces, la información está fragmentada y llega en multitud de formatos y tipos diferentes, lo que hace imposible utilizarla para la formulación de una política a escala europea.
What we have achieved to date is fragmentary at best, and I wish to appeal, above all to the Council, the governments and the Member States to make substantial funds available for railway policy.
Aunque esas rutas conectan entre sí a las regiones más importantes de Europa Central, es lamentable que no lleguen a enlazar la mayoría de las capitales nacionales.
I am afraid I can only agree with the rapporteur's criticism that there is no adequate strategy for interregional cooperation and that the funding instruments are too fragmentary.
Lamentablemente, tengo que apoyar la crítica de la ponente en el sentido la estrategia para la cooperación interregional es insuficiente y de que las ayudas están demasiado dispersas.