Translator


"grava" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
grava{feminine}
ballast{noun} (for concrete)
metal{noun} [Brit.] (on roads)
gravel{noun} [construct.]
Incluso podría disfrutar del espectáculo de 90 camiones cargados de grava batiendo por los senderos donde los padres caminan con sus hijos.
He could even enjoy the spectacle of 90 lorries laden with gravel churning up the country lanes where parents walk with their children.
Por último, debemos mostrar valor para gravar los movimientos especulativos de capital.
Lastly, courage must be shown in order to tax speculative capital movements.
La decisión de gravar las donaciones es contraria a cualquier noción de ayuda a los necesitados.
The decision to tax gifts runs counter to the very notion of helping the needy.
Los Estados miembros de la UE deben financiarse a sí mismos y no gravar a sus vecinos.
The EU Member States must finance themselves and not tax their neighbours.
to encumber[encumbered · encumbered] {v.t.} [law] (title, deeds)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "grava" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estructura y tipos del impuesto especial que grava las labores del tabaco (
Structure and rates of excise duty applied on manufactured tobacco (
Estructura y tipos del impuesto especial que grava las labores del tabaco
Structure and rates of excise duty applied on manufactured tobacco
que grava sobre poblaciones enteras, mientras en los paises más
entire populations, while a sense of solidarity is on the decline in
En gran medida, la imposición fiscal que grava los automóviles aún no está armonizada a escala comunitaria.
To a large extent, car taxation is not yet harmonised at Community level.
¿Quién grava y quién recibe el dinero?
What should it be levied on, how high should the percentage be, who levies it and who receives the money?
En lugar de gravar a los contribuyentes, ahora se grava los gases.
Instead of taxing taxpayers now we are going to tax gas.
Lo que nos hace falta es la cría al aire libre, las gallinas que corren sobre la hierba y la grava.
Basically, priority must be given to everything which is contrary to the concept of meat factories.
Lo más grava es la situación en Irian Jaya y en las Molucas.
Worst of all is the situation in Irian Jaya and the Moluccas.
Quien cuestione el pacto de estabilidad y de crecimiento, grava el futuro y actúa irresponsablemente.
Those who jeopardise the Stability and Growth Pact are mortgaging the future and acting irresponsibly.
Es, por último, una fuente de fraude fiscal y social, que grava las cuentas de los Estados miembros.
Lastly, it constitutes a source of fiscal and social fraud that places a strain on the Member States’ accounts.
Tipos del impuesto especial que grava las labores del tabaco (
Excise duty applied to manufactured tobacco (
Solo propone la armonización de la de la imposición fiscal que grava los automóviles, pero desde luego no la del tipo impositivo.
It would only propose the harmonisation of the of car taxation, certainly not the rate.
Esto solamente grava los presupuestos del Estado y tiene solamente unos efectos pasajeros pero no duraderos.
All it achieves is a burden on national budgets and spectacular short-lived effects with no lasting benefit.
El objetivo es reequilibrar la carga fiscal que actualmente grava demasiado el trabajo.
The further aim is, of course, to shift the balance of the tax burden which is currently having an excessive impact on employment.
En primer lugar -lo que ha confirmado también el Comisario- porque grava fuertemente los mercados de capitales.
First, and the Commissioner has also confirmed this, because it places a heavy burden on the capital markets.
La Europa sin fronteras grava excesivamente las rentas del trabajo para vengarse por no poder atrapar con las rentas del capital.
Europe without frontiers overtaxes labour income to make up for not being able to tax capital income.
En estos momentos, la carga tributaria cuando que grava la transmisión de las empresas de una generación a la siguiente es enorme.
There is at present an enormous tax burden when businesses are handed on from one generation to the next.
El impuesto que grava los vehículos de mudanzas supone, igualmente, un obstáculo para la libertad de circulación de los ciudadanos dentro de la UE.
The tax on removal vehicles also hinders people' s freedom to move within the Community.
El Estado danés no grava el dinero del premio de literatura Nórdico ni tampoco el del premio Nobel.
Denmark does not subject to national taxation the prize money awarded in connection with the Nordic prize for literature, nor the Nobel Prize.
Un país o una sociedad que grava la palabra impresa va encaminada en una dirección peligrosa y debemos oponernos a ello.
A country or society that taxes the printed word is leaning in a dangerous direction and it is one that must be challenged.