Translator


"exasperante" in English

QUICK TRANSLATIONS
"exasperante" in English
exasperante{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
exasperante{adjective masculine/feminine}
la burocracia en su forma más exasperante
bureaucracy at its most exasperating
Se trata de una relación profunda y complicada, una relación que durante años me ha parecido exasperante y frustrante, pero nunca pesada.
This is a deep and complicated relationship, one that over the years I have found exasperating and frustrating, but never, ever dull!
Señor Presidente, a estas alturas de la votación, es exasperante tener que señalar que la Asamblea es incapaz de aplicar las decisiones que toma.
Mr President, at this late stage in voting time, it is exasperating to have to point out that the House is incapable of applying the decisions that it takes.
Lo que se está intentando es algo más que exasperante y ofensivo.
This endeavour is more than infuriating or provocative.
Esto es lo que resulta tan exasperante y desmoralizante para las fuerzas políticas de la "Europa unidireccional".
This is what is so infuriating and demoralising for the political forces of the 'European one-way street'.
es exasperante
he's infuriating
exasperante{adjective}
maddening{adj.} (indecision, habit)

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "exasperante":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "exasperante" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Bourlanges, llegaba a ser exasperante.
It has been, at times, as Mr Bourlanges said earlier, rather nerve-wracking.
Lo que se está intentando es algo más que exasperante y ofensivo.
This endeavour is more than infuriating or provocative.
Resulta aún más exasperante si pensamos que éste iba a ser el gran año que marcaría el avance de Europa.
It is even more galling when we think that this was supposed to be the great year of advance for Europe.
Esto es lo que resulta tan exasperante y desmoralizante para las fuerzas políticas de la "Europa unidireccional".
This is what is so infuriating and demoralising for the political forces of the 'European one-way street'.
El señor López Garrido ha dicho hoy que la adopción de decisiones se había realizado con una lentitud exasperante.
Mr López Garrido said today that it had taken an infuriatingly long time for the decisions to be reached.
la burocracia en su forma más exasperante
bureaucracy at its most exasperating
con exasperante regularidad
with monotonous regularity
Se trata de una relación profunda y complicada, una relación que durante años me ha parecido exasperante y frustrante, pero nunca pesada.
This is a deep and complicated relationship, one that over the years I have found exasperating and frustrating, but never, ever dull!
Y todo esto, que yo considero, naturalmente, inadmisible y exasperante, no puede ser combatido con disposiciones legales o con intervenciones represivas.
These programmes are objectionable and absurd but we cannot attack them through legislation or administrative intervention.
es exasperante
he's infuriating
Señor Presidente, a estas alturas de la votación, es exasperante tener que señalar que la Asamblea es incapaz de aplicar las decisiones que toma.
Mr President, at this late stage in voting time, it is exasperating to have to point out that the House is incapable of applying the decisions that it takes.
Tras años de estancamiento exasperante, desde hace algunos meses la Unión Europea está sometida a una aceleración frenética e incomprensible para los ciudadanos.
After years of exasperating stagnation, the Union has, for some months, been progressing at an increasingly frenetic rate with which the citizens cannot keep up.
(IT) Tras años de estancamiento exasperante, desde hace algunos meses la Unión Europea está sometida a una aceleración frenética e incomprensible para los ciudadanos.
(IT) After years of exasperating stagnation, the Union has, for some months, been progressing at an increasingly frenetic rate with which the citizens cannot keep up.
Me parece exasperante que el informe ahora incluya demandas de menos horas laborales y más contribuciones para los profesionales del sector sanitario: en el apartado 54, por ejemplo.
– Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I, too, wish to start by offering my sincere congratulations to Mrs Svensson on her successful report.
Me parece exasperante que el informe ahora incluya demandas de menos horas laborales y más contribuciones para los profesionales del sector sanitario: en el apartado54, por ejemplo.
I find it particularly infuriating that the report now includes demands for shorter working hours and higher pay for healthcare professionals: in paragraph54, for example.
Y la tercera, la virulencia de la crisis y de sus desafíos y, sin embargo, la lentitud exasperante de los mecanismos de respuesta y decisión que caracterizan a la Unión Europea.
The third is the virulence of the crisis and its challenges and, despite this, the exasperating slowness of the response and decision-making mechanisms that are typical of the European Union.
Hemos oído las explicaciones de la Comisión sobre el largo proceso interno que significa hacer una transposición, y la imagen que nos ha quedado es la de una burocracia exasperante.
We have listened to the Commission' s explanations about the long internal process involved in transposing legislation. This has simply left us with an image of an exasperating bureaucracy.