Translator


"esbozo" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
esbozo{masculine}
outline{noun}
El esbozo presentado por el Presidente Barroso no deja duda alguna sobre nuestra determinación.
After President Barroso’s outline, there can be no doubt about our determination.
El esbozo presentado por el Presidente Barroso no deja duda alguna sobre nuestra determinación.
After President Barroso ’ s outline, there can be no doubt about our determination.
¿Podemos acordar un esbozo sobre el camino a seguir en el debate constitucional e institucional?
Can we agree an outline on the way forward for the constitutional and institutional debate?
sketch{noun}
El Presidente Prodi nos ha presentado esta mañana un primer esbozo.
What President Prodi gave us this morning was a preliminary sketch.
agregar un esbozo de
to sketch in
un esbozo
a rough sketch
skeleton{noun} (of book, report)
hint{noun}
apenas esbozó una sonrisa
she gave a hint of a smile
to outline[outlined · outlined] {v.t.} (summarize)
Permítanme esbozar los elementos clave del compromiso.
Let me first outline the key elements of the compromise.
Quiero esbozar brevemente los antecedentes.
I would just like to briefly outline the background.
La nueva Directiva descansa sobre tres pilares que quisiera, al menos, esbozar brevemente.
The new directive rests on three pillars, which I should like at least to outline briefly.
to rough in {vb} (figures, shapes)
to sketch {v.t.} (outline)
Yo felicito al ponente por sus esfuerzos para esbozar al menos una posible reforma.
I congratulate the rapporteur on his attempts to at least sketch out the broad lines of reform here.
Permítanme esbozar brevemente los puntos esenciales.
Let me briefly sketch out the essential points.
Permítanme ahora aprovechar la oportunidad para esbozar nuestra posición actual con respecto a estos países.
Let me now take the opportunity to sketch out where we stand today as regards these countries.
to sketch in {vb} (in speech, writing)
Yo felicito al ponente por sus esfuerzos para esbozar al menos una posible reforma.
I congratulate the rapporteur on his attempts to at least sketch out the broad lines of reform here.
Permítanme esbozar brevemente los puntos esenciales.
Let me briefly sketch out the essential points.
Permítanme ahora aprovechar la oportunidad para esbozar nuestra posición actual con respecto a estos países.
Let me now take the opportunity to sketch out where we stand today as regards these countries.
to sketch out {vb} (in speech, writing)
Yo felicito al ponente por sus esfuerzos para esbozar al menos una posible reforma.
I congratulate the rapporteur on his attempts to at least sketch out the broad lines of reform here.
Permítanme esbozar brevemente los puntos esenciales.
Let me briefly sketch out the essential points.
Permítanme ahora aprovechar la oportunidad para esbozar nuestra posición actual con respecto a estos países.
Let me now take the opportunity to sketch out where we stand today as regards these countries.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "esbozo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Voy a decirlo con claridad: sin un estatuto, todo se quedará en un mero esbozo.
I tell you clearly: without a Statute for Members, we only have the bare bones of a proposal.
No se trata de una lista de peticiones, sino del importante esbozo de un proyecto.
It is not a list of demands but an important prospective document.
– Señor Presidente, gracias por el esbozo que ha hecho de la situación en Sudán.
From its outset, at the beginning of the year, the Darfur crisis has been one of the absolute priorities on the EU agenda.
El esbozo de este informe está siendo tratado hoy en el Consejo.
The draft is being discussed today in the Council.
advertí el esbozo de una sonrisa en su rostro
I detected a trace of a smile on his face
En ese sentido, participan en el esbozo de una Europa de los hombres, por la que hacemos votos desde hace demasiados años.
The texts therefore represent some of the first steps towards the people's Europe that we have wanted for so long.
Ni se alcanzó el " esbozo de itinerario para la ampliación " esperado por Romano Prodi, ni una " mejora significativa ".
Neither the'significant added value ' nor the 'route map to enlargement ' for which Romano Prodi had hoped were achieved.
apenas esbozó una sonrisa
there was a suggestion of a smile on her face
Me gustaría hacerles un esbozo de los tres ámbitos en que trabajaremos para poder presentar las propuestas antes del verano.
I would like to give you a flavour of three areas on which we will be working to come forward with proposals before the summer.
¿Se puede considerar la creación de la agencia marítima europea como el esbozo o las premisas para una guardia costera europea?
Might the setting up of the European Maritime Agency be regarded as the beginnings or basis of a European coastguard service?
esbozó una sonrisa
the flicker of a smile passed across her face
No todo es tan malo en Rumanía ni tan bueno en Bulgaria como cabría colegir del esbozo dibujado por los artistas aficionados de la Comisión Europea.
Unlike in Romania, the problems in Bulgaria are no bigger than those in a number of the present EU Member States.
apenas esbozó una sonrisa
she gave a hint of a smile
esbozó una sonrisa
a smile flickered across her face
esbozó una sonrisa forzada
he managed a smile
agregar un esbozo de
to sketch in
En esta fase nuestro grupo no apoya el punto 39, que va demasiado lejos en el esbozo que hace del futuro papel de la OLAF.
Its task obviously has to be clarified, but at the same time we must ensure that the European Union does not start to become a Community reminiscent of a police state.
hacer un esbozo de
to rough out
No todo es tan malo en Rumanía ni tan bueno en Bulgaria como cabría colegir del esbozo dibujado por los artistas aficionados de la Comisión Europea.
Not everything is as bad in Romania and as good in Bulgaria as would appear from the picture painted by the European Commission’s amateur artists.
un esbozo
a rough sketch