Translator


"entrometerse" in English

QUICK TRANSLATIONS
"entrometerse" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to kibitz{v.i.} [Amer.] [coll.] (look on at cards)
to nose{v.i.} (rummage, pry)
entrometerse{reflexive verb}
Aducen como argumento que las autoridades no han de entrometerse en sus beneficios y propiedades.
Their view is that the government should not interfere in their profits and possessions.
Lamento el intento de aferrarse a los contingentes y de entrometerse en el comercio de este modo.
I regret the attempt to cling on to quotas and to interfere with trade in that way.
Un Observatorio europeo para los cambios industriales va en contra del principio liberal de que los gobiernos no deben entrometerse en las decisiones comerciales.
A European Monitoring Centre for industrial change is at odds with the liberal principle that governments should not interfere in commercial decisions.
No le corresponde a Europa entrometerse en los asuntos internos de ninguna nación.
It is not for Europe to meddle in the internal affairs of any nation.
La franqueza resulta un engorro, la gente tiene una tendencia a entrometerse, sin embargo es mejor con que sin.
Openness is difficult, people have a tendency to meddle, but we are better off with it than without it.
Se trata de no entrometerse y no provocar conflictos a causa de formulaciones desafortunadas.
We must avoid meddling and try not to provoke conflicts through clumsy phrasing.
entrometerse en una conversación
to barge into a conversation

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "entrometerse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Por qué entrometerse en las competencias y responsabilidades del Consejo de Europa?
Why impinge upon the powers and responsibilities of the Council of Europe?
Se trata de no entrometerse y no provocar conflictos a causa de formulaciones desafortunadas.
We must avoid meddling and try not to provoke conflicts through clumsy phrasing.
No le corresponde a Europa entrometerse en los asuntos internos de ninguna nación.
It is not for Europe to meddle in the internal affairs of any nation.
Lamento el intento de aferrarse a los contingentes y de entrometerse en el comercio de este modo.
I regret the attempt to cling on to quotas and to interfere with trade in that way.
Aducen como argumento que las autoridades no han de entrometerse en sus beneficios y propiedades.
Their view is that the government should not interfere in their profits and possessions.
En mi país se ridiculiza a menudo a la UE por entrometerse y regularlo todo en detalle.
In my own country, the EU is often made into a laughing-stock for meddling and for regulating in too much detail.
La solución no está en entrometerse en modo alguno en los derechos de los trabajadores de las pequeñas empresas.
The solution is not to tamper in any way with the rights of workers in small businesses.
La franqueza resulta un engorro, la gente tiene una tendencia a entrometerse, sin embargo es mejor con que sin.
Openness is difficult, people have a tendency to meddle, but we are better off with it than without it.
A veces los ponentes y otros diputados tienden a entrometerse en otros aspectos.
We sometimes see a tendency on the part of rapporteurs, as well as on the part of other MEPs, also to want to smuggle in other aspects.
Europa no debe entrometerse en asuntos que, en el fondo, se regulan mejor a escala nacional.
Europe should not get involved in matters that would, in the final analysis, be regulated more effectively at national level.
Les ruego que entiendan que no quiero que la Comisión empiece a entrometerse en la política interna de un futuro Estado miembro.
I do not think that it is for me to get involved in such a conflict and give my opinion on it.
empezó a entrometerse, como de costumbre
she started interfering, as usual
Les ruego que entiendan que no quiero que la Comisión empiece a entrometerse en la política interna de un futuro Estado miembro.
I urge you to understand that I do not want the Commission to start getting involved in a future Member State’s internal politics.
entrometerse en una conversación
to barge into a conversation
Este informe es una manifestación de la agenda antifamiliar de la UE y busca entrometerse en las competencias sociales de los Estados miembros.
This report is a manifestation of the EU's anti-family agenda and seeks to meddle in the social competences of the Member States.
¡Dejen de entrometerse!
Get out of their way!
no deja de entrometerse
he keeps interfering
El informe Stihler sobre el consumo de bebidas alcohólicas entre niños y jóvenes es muy detallado y constituye un ejemplo claro del deseo de entrometerse.
Mrs Stihler's report on drinking of alcohol by children and adolescents is very detailed and an example of extensive meddling.
El informe Stihler sobre el consumo de bebidas alcohólicas entre niños y jóvenes es muy detallado y constituye un ejemplo claro del deseo de entrometerse.
Mrs Stihler' s report on drinking of alcohol by children and adolescents is very detailed and an example of extensive meddling.
Mi mensaje para ellos es claro: dejen de entrometerse en una decisión irlandesa soberana, porque nadie les dirá a los electores irlandeses lo que deben hacer.
My message to them is clear: butt out of an Irish sovereign decision, because nobody will tell the Irish electors what to do.