Translator


"encubrimiento" in English

QUICK TRANSLATIONS
"encubrimiento" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
encubrimiento{masculine}
El encubrimiento de la asignación fue adecuado en cuatro ensayos.
Allocation concealment was adequate in seven trials.
Solamente hubo siete estudios que describieron claramente el encubrimiento de la asignación.
Only seven studies had clearly described allocation concealment.
El encubrimiento de la asignación sólo fue adecuado en dos ensayos.
Allocation concealment was adequate in only two trials.
whitewash{noun} [coll.] (cover-up)
El auténtico trabajo que se ha hecho es, como ya se ha dicho, una operación de relaciones públicas, una operación de encubrimiento.
The genuine work that has been done is, as has been said, a PR exercise – a whitewash exercise.
El encubrimiento de los hechos fue el resultado de una errónea interpretación de la democracia, una que sigue siendo tangible en Galicia.
The covering up of the facts was the result of a wrong interpretation of democracy, one that is still tangible in Galicia.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "encubrimiento":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "encubrimiento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Lo pregunto ante el trasfondo del encubrimiento que se ha producido siempre en el pasado.
I ask this in view of the successive cover-ups we have experienced in the past.
El encubrimiento de la asignación fue adecuado en seis ensayos e incierto en ocho.
Bronchodilators are commonly used for acute bronchiolitis, despite uncertain effectiveness.
Esto dice mucho de las políticas de doble rasero, la hipocresía y el encubrimiento.
This speaks volumes about double standards, hypocrisy and cover-up.
El encubrimiento de cualquier plan podría enturbiar esta relación, e incluso podría ponerle fin.
Any hidden agenda has the potential to distort, if not destroy, these relations.
Se asignó una puntuación a cada estudio según el encubrimiento de la asignación.
Five further trials were added to the original review.
Pero, respecto del asunto en general y la cuestión del encubrimiento, debemos adoptar miras más amplias.
But on the overall issue and the question of the cover-up, we need to take a wider view.
El encubrimiento o la ocultación no son una solución.
Cover-ups or even sweeping issues under the carpet are not the answer.
Asunto: Encubrimiento de un accidente ocurrido en la planta de reproceso nuclear de Dounreay
Subject: Dounreay nuclear reprocessing plant cover-up
están investigando el encubrimiento de actividades ilícitas en Ecesa
they are looking into the Ecesa cover-up
Señora diputada, en primer lugar a los intentos de encubrimiento.
Let me begin with the cover-up attempts.
Cuentan con el apoyo de unos medios indolentes deseosos de participar en lo que es efectivamente un encubrimiento.
They are helped by a supine media that is only too willing to participate in what is effectively a cover-up.
Aquí es donde comienzan el secreto y el encubrimiento.
That is when secrecy and cover-up begin.
Sin embargo, cualquier sospecha de encubrimiento o de ocultación de información tendría los peores resultados y causaría el pánico.
However, any suspicion of a cover-up or of hiding information will have the worst results and that will cause panic.
Cuentan con el apoyo de unos medios indolentes deseosos de participar en lo que es efectivamente un encubrimiento.
No major political party in my country, except my own, is prepared to campaign honestly and openly on European issues at election time.
El encubrimiento de los hechos fue el resultado de una errónea interpretación de la democracia, una que sigue siendo tangible en Galicia.
The covering up of the facts was the result of a wrong interpretation of democracy, one that is still tangible in Galicia.
Ensayos aleatorios, controlados con placebo con encubrimiento de la asignación donde se evaluó la agitación y la demencia de los participantes
Randomized, placebo-controlled trials with concealed allocation where agitation and dementia of participants were assessed
complicidad y encubrimiento
aiding and abetting
Querría preguntar al Presidente en ejercicio si investigará la situación a la vista de los acontecimientos posteriores que indican un posible encubrimiento.
I would like to ask the President-in-Office if he will investigate this situation in the light of the subsequent events which indicate a possible cover-up.
Nunca más se permitirá que el "diktat" o el encubrimiento de las capitales respecto de determinados Comisarios puedan poner en entredicho a toda la Comisión.
Never again can the diktat or presumption of capitals with regard to preserving individual Commissioners be allowed to bring an entire Commission to its knees.
Dos revisores evaluaron la calidad mediante la escala de Jadad y el encubrimiento de la asignación.
In summary, our systematic review provides evidence that epinephrine is more effective than placebo for bronchiolitis in outpatients.