Translator


"earning" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
earning{noun}
Today there are MEPs who are earning four times more or four times less.
Hoy hay parlamentarios que ganan cuatro veces más o cuatro veces menos que otros.
What is at stake are potential social problems for people with no alternative way of earning a living.
Se plantean problemas sociales para los que no hay una solución substitutiva.
If you are not earning anything, you have, of course, no creditworthiness and no liquidity and this is where the negative spiral begins.
Por supuesto, si no gana nada, no hay solvencia y no hay liquidez y es entonces cuando comienza la espiral negativa.
ganarse {r. v.}
The European Central Bank is a new institution that has to earn the confidence of the public.
El BCE, en cambio, es una institución nueva que deberá ganarse la confianza del público.
It is scandalous that workers continue to risk their health in order to earn a living.
Es escandaloso que los trabajadores sigan perdiendo la salud para ganarse la vida.
Many farmers will have to work in other sectors in order to earn a living.
Muchos agricultores van a tener que trabajar en otros sectores para ganarse el pan.
Our balanced policy has earned us a great deal of trust over the years.
Nos hemos granjeado desde hace años una gran confianza gracias a una política equilibrada.
Mr Cabrol has certainly earned the respect of this Parliament for his commitment to protecting our people from the effects of pollution.
El Sr. Cabrol se ha granjeado sin duda alguna el respeto de este Parlamento por su compromiso con la protección de nuestros ciudadanos frente a los efectos de la contaminación.
However, you also have an ethical code that earns you genuine respect and you display a commitment to pluralism that makes constructive cooperation possible.
Pero tiene también un código ético que le granjea un respeto real y demuestra usted un compromiso con el pluralismo que hace posible una cooperación constructiva.
cosechar[cosechando · cosechado] {v.t.} (admiración, respeto)
I am not sure this will earn us nothing but praise, but I do believe it is important and that it will teach us lessons for the future.
No estoy segura de que solamente cosechemos alabanzas pero creo que es importante hacerlo para aprender para el futuro.
It is unacceptable that consumers should pay a lot and producers earn little, while speculators reap the rewards.
Es inaceptable que los consumidores deban pagar mucho y los productores ganen poco mientras que los especuladores cosechan los beneficios.
These are not academic issues – this is about quality of life, people's opportunities to earn a living and reap the benefits of their savings and pensions.
No se trata de cuestiones académicas, se trata de la calidad de vida, de las oportunidades de las personas para ganarse el sustento y cosechar los beneficios de sus ahorros y pensiones.
crear[creando · creado] {v.t.} (reputación)
That would help to create jobs and provide real opportunities for farmers to diversify and earn extra income.
Eso ayudaría a crear empleos y a ofrecer oportunidades reales para que los agricultores diversifiquen y obtengan ingresos adicionales.
I do not think that sports agents earn too much money, and that there should be an argument for us to create special training for sports agents.
No creo que los agentes deportivos ganen demasiado dinero, ni que exista un argumento por el que debamos crear una formación especial para ellos.
We should abandon the tendency to support certain people; our role should be that of creating opportunities for them to earn a living.
Deberíamos abandonar nuestra tendencia a apoyar a ciertos pueblos, pues nuestro papel debería ser el de crear oportunidades para que se ganen la vida.
ingresar[ingresando · ingresado] {v.t.} (percibir, ganar)
The best way to find out how much you'll earn is to sign up and start showing ads on your webpages.
La mejor manera de averiguar cuánto puede ingresar es registrarse y empezar a publicar anuncios en sus páginas web.
In 1989, he earned USD 15 billion from oil and he spent 13 billion on arms.
En 1989 ingresó 15.000 millones de dólares del petróleo y gastó 13.000 en armas.
In 1999 he earned USD 16 billion and at least, legally, he could not spend any on arms.
En 1999 ingresó 16.000 millones de dólares y, por lo menos legalmente, no pudo gastar nada en armas.
to earn[earned · earned] {transitive verb}
ganar {v.t.} (dinero)
The European Union used to earn billions from the export of textile machinery.
La Unión Europea solía ganar miles de millones con la exportación de maquinaria textil.
Why should someone not be allowed to earn overtime if that is what they choose to do?
¿Por qué debería impedírsele a alguien ganar por horas extras si es su deseo hacerlo?
It is not the proper business of government to tell people what they can earn.
No es labor del gobierno decir a los ciudadanos lo que pueden ganar.
he started giving English classes to earn a bit more money
para ayudarse empezó a dar clases de inglés
Companies must be given direct incentives, that is to say be able to earn money from developing environmentally adapted products.
Hay que dar incentivos directos a las empresas, para que sean capaces de ganar dinero desarrollando productos ecológicamente adaptados.
To show an increase well below inflation would earn some badly needed legitimacy for Parliament in the eyes of European citizens.
Realizar un incremento muy por debajo de la inflación daría al Parlamento la legitimidad que tanta falta le hace a los ojos de los ciudadanos europeos.
to earn[earned · earned] {intransitive verb}
Many farmers will have to work in other sectors in order to earn a living.
Muchos agricultores van a tener que trabajar en otros sectores para ganarse el pan.
A woman would need to work 52 more days a year to earn the same wage as a man.
Son 52 días al año lo que una mujer necesitaría trabajar de más para cobrar el mismo salario que un hombre.
The whole of the EU has an interest in its being possible to be resident, and earn one's living, throughout the EU.
A toda la UE le interesa que sea posible vivir y trabajar en todo el territorio comunitario.
It was easier to earn money that way.
Era más fácil ganar dinero de ese modo.
Whenever money is to be earned by circumventing the law, crime cannot be far away.
Siempre que el incumplimiento de la ley permite ganar dinero, la criminalidad ronda cerca.
They want to earn money and they want access to a liberal market on different terms from those we wish to see.
Desean ganar dinero y quieren tener acceso a un mercado liberal en otras condiciones distintas a las que nosotros queremos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "earning" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A billionaire will pay tax at exactly the same rate as an employee earning the lowest income.
El millonario paga su impuesto exactamente al mismo nivel que el trabajador peor pagado.
Once you have your publisher ID you can request live ads and start earning money.
Una vez que disponga de su ID de editor, puede solicitar anuncios activos y empezar a obtener ingresos.
The main way of earning revenue with AdSense is by displaying Google ads on your site.
La forma principal de generar ingresos con AdSense consiste en mostrar anuncios Google en su sitio.
They are precluded from earning because they are caring for the elderly, the sick and those with disabilities.
No perciben ninguna ganancia por cuidar a las personas mayores, enfermas y discapacitadas.
We have to offer the rural population economically viable and steady means of earning an income.
Debemos ofrecer a la población rural medios para que obtengan ingresos estables y viables económicamente.
Learn about earning with AdSense for search.
Obtenga información sobre cómo obtener ingresos con AdSense para búsqueda.
Industry will get on board only when Galileo has demonstrated its earning potential and is set to make profits.
La industria sólo se subirá al carro cuando Galileo demuestre ser rentable y prometa beneficios.
This means that foreign companies are earning two thirds of the income in our own market.
Esto quiere decir que las empresas extranjeras, en nuestro propio mercado, perciben las dos terceras partes de los ingresos.
A lot of work needs to be done before we can aspire to earning the headline of being a development round.
Es preciso realizar una intensa labor para que podamos aspirar a ser reconocidos como una ronda de desarrollo.
The crimes of the Nazis deserve no understanding, but communism should not be earning any bonus points either.
Los crímenes de los nazis no merecen comprensión alguna, pero al comunismo tampoco debería otorgársele puntos "extra".
In my view, we are not entitled to life-long earning without life-long learning and this has to be very broadly defined.
Es absurdo hablar de ambiciones y definir la ambición de Lisboa e identificarse con ella sin tocar el presupuesto.
at the moment she's earning good wages
actualmente está sacando bastante dinero
I support this report, which will address women earning 15-25% less than their male counterparts in Europe.
Apoyo este informe, que tratará el problema de que en Europa el salario de las mujeres sea entre un 15 % y un 25 % inferior al de los hombres.
anyone earning $25,000 or over
cualquiera que gane 25.000 dólares o más
anyone earning $25,000 or over
los que ganan a partir de 25.000 dólares
An EU Member State earning money for Hezbollah from the drugs trade - that strikes me as particularly serious.
Un Estado miembro de la UE que procura fondos a Hezbolá a través del tráfico de drogas: es algo que me sorprende y me parece especialmente grave.
The problem arises for those independent organizations which are fee-earning and which are partly funded by the Community budget.
El problema existe para aquellos organismos que tienen ingresos y que, en parte, los financian los recursos del presupuesto comunitario.
Once you start to show AdSense ads, you will begin earning money when people click on ads that show on your site.
Una vez que comience a publicar anuncios de AdSense, empezará a generar ingresos en cuanto los usuarios hagan clic en los anuncios que aparecen en su sitio.
These benefits must take into account the fact that women have less earning power and that this affects their pension entitlements.
Estos beneficios deben tener en cuenta el hecho de que las mujeres poseen menos poder adquisitivo y que esto afecta sus derechos a pensión.
We have to show these farmers that sustainability has benefits for them, too, by paying them compensation or offering them other ways of earning a living.
El desarrollo sostenible es algo que debería aplicarse a todas las políticas y procesos de toma de decisiones de la UE.