Translator


"disaster" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
disaster{noun}
Turkish accession will be a disaster for the Turks and a disaster for Britain.
La adhesión de Turquía será un desastre para los turcos y un desastre para el Reino Unido.
The decision to wage this war was a disaster, and the war itself is one.
La decisión de librar esta guerra fue un desastre, y la guerra es un desastre en sí mismo.
If that happens it will be a major disaster for the future of the whole of the Union.
De suceder eso, sería un gran desastre para el futuro del conjunto de la Unión.
But we must not forget that this report is in the context of a serious disaster, namely that affecting the Gulf of Mexico.
Pero no podemos olvidar que se produce en el contexto de un siniestro grave, como es el del Golfo de México.
the disaster left the country in a state of profound shock
el siniestro produjo una profunda conmoción en el país
a fund for the disaster victims
un fondo para las víctimas del siniestro
In the long term, that would be a disaster for our economies.
A largo plazo, eso supondría una debacle para nuestras economías.
Now is the time to draw lessons from the disaster in Bosnia.
Ahora es el momento de sacar conclusiones de la debacle de Bosnia.
calamidad{f} (desastre, desgracia)
The negligence of certain Member States has encouraged, if not aggravated, the impact of these disasters.
La incuria de algunos Estados ha favorecido, por no decir agravado, el impacto de estas calamidades.
No evil (or disaster) befalls on the earth nor in your own souls, but it is in a Book before We bring it into existence; surely that is easy to Allah:
No ocurre calamidad alguna en la tierra, o en vosotros mismos, que no esté [registrada] en Nuestro decreto antes de que la causemos: realmente, todo esto es fácil para Dios.
(RO) The incidence and extent of the calamities and natural disasters which we have been facing recently are alarming.
(RO) El índice y la magnitud de las calamidades y catástrofes naturales a los que nos hemos enfrentado recientemente son alarmantes.
descalabro{m} (desastre)
flagelo{m} (desgracia)
hecatombe{f} (desastre)
a nuclear disaster
una hecatombe nuclear
The most minor of accidents is depicted as an irreparable ecological disaster.
El menor accidente es presentado como una catástrofe ecológica irreversible.
The ecological disaster is a major one, possibly unprecedented in scale.
La catástrofe ecológica es una catástrofe de grandes dimensiones, quizá sin precedentes.
It is bordering on a humanitarian disaster and it requires immediate action.
Raya en una catástrofe humanitaria y requiere una acción inmediata.
calamidad{f} (persona inútil)
The negligence of certain Member States has encouraged, if not aggravated, the impact of these disasters.
La incuria de algunos Estados ha favorecido, por no decir agravado, el impacto de estas calamidades.
No evil (or disaster) befalls on the earth nor in your own souls, but it is in a Book before We bring it into existence; surely that is easy to Allah:
No ocurre calamidad alguna en la tierra, o en vosotros mismos, que no esté [registrada] en Nuestro decreto antes de que la causemos: realmente, todo esto es fácil para Dios.
(RO) The incidence and extent of the calamities and natural disasters which we have been facing recently are alarming.
(RO) El índice y la magnitud de las calamidades y catástrofes naturales a los que nos hemos enfrentado recientemente son alarmantes.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "disaster":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "disaster" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Economic sanctions will only create a much larger disaster than the one in Iraq.
También acojo con agrado la declaración de la UE respecto a este compromiso.
We need only remember what a disaster the Polish corridor brought down upon us.
Solamente hay que recordar qué desgracias nos acarreó el corredor polaco.
I refer to a humanitarian disaster in the areas occupied by Serb refugees.
Me refiero a una tragedia humana en las zonas ocupadas por los refugiados serbios.
The most powerful country in the world could not deal with this disaster.
El país más poderoso del mundo reveló su ineficiencia para hacer frente al drama.
One of the offshoots of the disaster was a sudden change in the worldview of the Turks.
Así, de paso, cambió repentinamente la imagen generalizada que tenemos de los turcos.
In other words, we do not want a repeat of the disaster in South-East Asia.
La buena es que soy la última persona que le formulará hoy una pregunta.
Forty-two people died and 13 disappeared in the disaster that struck Madeira.
En la tragedia que asestó un duro golpe a Madeira murieron 42 personas y desaparecieron 13.
On 3 December, it will be 20 years since the Bhopal disaster in India.
El 3 de diciembre se cumplirán 20 años de la tragedia de Bhopal en la India.
But as I said, the cause of this disaster has not yet been established.
Pero como ya he indicado, la causa de esta desgracia no se ha aclarado aún.
Katrina disaster has given a face to the 37 millions of American citizens living in poverty.
Katrina supo dar un rostro a los 37 millones de americanos que viven en la pobreza.
Seven people have died and around 100000 have been affected by the disaster.
Siete personas han muerto y se cuentan más de 100000damnificados.
I only need to look at British Rail to see what a disaster that has been.
No hay más que mirar a British Rail para ver lo desastroso que ha sido.
Such a disaster is always a sad event, especially if it could have been prevented.
Este tipo de hundimientos siempre son tristes pero sobre todo cuando se podrían haber evitado.
I think the tsunami disaster showed us that Europe needed such an instrument.
Los otros dos, el medio ambiente y la cohesión, quedarán al margen.
(NL) Mr President, this was a disaster on an unprecedented scale for Taiwan.
(NL) Señor Presidente, la tragedia que ha asolado Taiwán ha sido de dimensiones desconocidas.
The disaster in Japan has made us all think about nuclear safety.
La desgracia de Japón nos ha hecho reflexionar a todos sobre la seguridad nuclear.
The developing countries will be hit far harder by such a disaster than we.
Los países en vías de desarrollo se van a ver afectados mucho más intensamente que nosotros.
It would be a disaster for Europe to go down the path of a totalitarian globalism programme.
Para Europa sería desastroso seguir la senda de un programa mundializador totalitario.
The disaster shook the world's energy and raw materials markets.
La Unión Europea, que considera que la solidaridad es un activo, debe ayudar.
Was it not a recipe for disaster, when there was no leadership?
¿Acaso no tenía todos los ingredientes para el fracaso al no haber liderazgo?