Translator


"desavenencia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"desavenencia" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
desavenencia{feminine}
Por ejemplo, existen desavenencias sobre cómo combatir el cambio climático y, sobre todo, en lo referido al tipo y la naturaleza de los objetivos.
For instance, there is disagreement on how to combat climate change, and in particular the type and nature of the targets.
Hemos dejado de lado gran parte de la falta de unidad y de las desavenencias de anteriores debates institucionales.
We have avoided much of the disunity and disagreements of previous institutional debates.
Los EE.UU. y la Unión Europea deben trabajar en reducir estas desavenencias al mínimo, como el señor ponente señala tan acertadamente.
As the rapporteur so rightly points out, the EU and the USA will work on reducing these disagreements to a minimum.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "desavenencia":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desavenencia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Señor Comisario, antes surgió una desavenencia porque me parecía que usted no contestaba a mis preguntas.
Commissioner, a moment ago, we failed to see eye to eye because I felt you were not answering my questions.
Su informe coincide exactamente con los resultados de la Comisión, en ese sentido no hay ninguna desavenencia de opiniones.
Your report tallies with the findings of the Commission: there are no differences of opinion there.
Solo están anunciando la desavenencia que existe entre la clase política y los ciudadanos de cada Estado miembro.
They are just advertising the rift that exists between the political class and the people in every Member State.
Durante los últimos días, un gran número de Estados miembros se han convertido en rehenes en la desavenencia mantenida entre Ucrania y Rusia.
During the last few days, a large number of EU Member States have become hostages in the dispute between Ukraine and Russia.
Por descontado, un documento de esa índole no puede ser creíble, puesto que, en realidad, se refiere a una desavenencia entre dos países que se tendrá que resolver en otro sitio.
Naturally, such a document cannot be credible, because it actually concerns a dispute between the two countries which will have to be resolved elsewhere.
Sabemos, es algo que se ha repetido muchas veces, que la principal desavenencia ha sido sobre el tribunal competente para conocer los asuntos relativos al comercio electrónico.
As has been repeated a great many times, the biggest dispute, as we all know, has been about which court is to have competence in matters relating to electronic commerce.