Translator


"cosas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cosas" in English
cosas{feminine}
cosas{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cosas{feminine}
gear{noun} [coll.] (miscellaneous items)
Entonces sucedió otro desastre que hizo que las cosas se aceleraran.
Then there came another disaster which moved things up a gear.
Nos complace escucharle decir que en efecto pretende cambiar las cosas.
We are pleased to hear you say here that you do indeed intend to move things up a gear.
Hay cosas importantes que lograr juntos con un auténtico contrato de confianza entre nuestras dos instituciones.La Unión se dispone a afrontar nuevos imperativos.
There are important things for us to complete successfully under a true contract of trust between our two institutions.The Union is gearing up for new challenges.
kit{noun} (personal effects, gear)
thing{noun} (belongings, equipment)
Este tipo de cosas merman la función de las elecciones como instrumento democrático.
This sort of thing erodes the function of elections as a democratic instrument.
Este es el tipo de cosas que fomentan la apatía política y el euroescepticismo.
This is the kind of thing that fosters political apathy and euroscepticism.
Es lo primero que hay que hacer, pero las cosas no están tan avanzadas, creo.
That is the first thing to do, but things are not that far advanced, I think.
thing{noun} (the situation, matters)
Este tipo de cosas merman la función de las elecciones como instrumento democrático.
This sort of thing erodes the function of elections as a democratic instrument.
Este es el tipo de cosas que fomentan la apatía política y el euroescepticismo.
This is the kind of thing that fosters political apathy and euroscepticism.
Es lo primero que hay que hacer, pero las cosas no están tan avanzadas, creo.
That is the first thing to do, but things are not that far advanced, I think.
cosas{feminine plural}
stuff{noun} [coll.]
Yo sentía que solo la gente ingenua e ignorante era la que estaba involucrada con ese tipo de cosas.
I used to feel that only naïve or ignorant people were into stuff like that.
Como alguien dijo en cierta ocasión, «las cosas suceden».
As someone once said, 'stuff happens'.
Y la mayoría de ellos contienen además cosas divertidas, como servicios interactivos y listados sobre ocio.
And most of them have fun stuff like interactive services and entertainment listings as well.
things{pl}
Hay cosas interesantes en su informe, pero también hay cosas inaceptables.
There are some interesting things in her report, but also things which are unacceptable.
Porque la publicidad puede ser la mejor, pero también la peor de las cosas.
Because advertising can be the best of things and also the worst of things.
Estas son las cosas que nos ayudarán tanto a hacer lo correcto como a hacerlo correctamente.
These are the things that will help us to do both the right things and do them right.
to mend[mended · mended] {v.i.} [Brit.] (sew)
to mend[mended · mended] {v.t.} [cloth.] (garment)
coser(also: ayustar)
to splice {v.t.} [naut.] (ropes)
coser(also: ayustar)
to splice together {vb} [naut.] (ropes)
coser[cosiendo · cosido] {transitive verb}
to seam {v.t.} (to join by sewing)
coser con hilo sencillo
to sew with single thread
coser con hilo doble
to sew with double thread
sabe coser mejor que yo
she can sew better than me
coser(also: prender)
coser con hilo sencillo
to sew with single thread
coser con hilo doble
to sew with double thread
sabe coser mejor que yo
she can sew better than me
to stitch {vb} [med.]
Sólo en una región de la India, el Punjab, trabajan cosiendo balones de fútbol alrededor de 10.000 niños de entre 6 y 12 años; 15.000 niños aproximadamente trabajan en Sialkot (Pakistán).
In just one area of India, the Punjab, about 10 000 children aged between 6 and 12 sit stitching footballs, while about 15 000 children work in the area of Sialkot in Pakistan.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "coser":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cosas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Aún quedan muchas más cosas por hacer y la Cumbre de Lisboa formará parte de eso.
There is still more we have to do, and the Lisbon Summit will become part of that.
Señora Presidenta, en este último minuto quiero centrar la atención en dos cosas.
Madam President, I should like at this late stage to draw attention to two points.
Eso no estaría bien y espero que la Comisión deje las cosas bien claras esta noche.
That cannot be right and I hope the Commission can put matters straight tonight.
Se podrían decir muchas cosas sobre la diversidad cultural y su importancia.
There is a great deal one could say about cultural diversity and its importance.
Echerer una serie de cosas.
On her behalf, I want to begin by thanking Mrs Echerer on a number of scores.
Pero nos quedan dos cosas sin resolver: la primera es la inclusión de los biocidas.
Two items remain unresolved between us: the first is the inclusion of biocides.
Esta es la jurisprudencia establecida en estos casos y así siguen estando las cosas.
That is the established jurisprudence on those issues and remains the situation.
Pero imponer esta medida desde Bruselas sería llevar las cosas demasiado lejos.
To impose this measure from Brussels would be taking matters too far, though.
Por el momento tenemos cosas mucho más urgentes e importantes que resolver.
For the moment we really have more urgent and more important questions to solve.
Hemos exigido cosas y Hamás las ha rechazado; pero ¿hemos hablado con Hamás?
We have made demands, and Hamas has rejected them; but have we spoken to Hamas?
Se han hecho muchas cosas también desde el punto de vista de las intervenciones.
A great deal has been done, including in terms of the measures to be taken.
Todavía nos quedan cosas por hacer, pero al menos hemos tenido un buen comienzo.
We still have more to do, but at least we have made a positive start to it.
Ahora tenemos que responder a este estado de cosas y no seguir tolerándolo.
We now need to respond to this state of affairs, and not continue to tolerate it.
Creo que ahora se puede y se debe sacar la conclusión de que las cosas no funcionan.
I think that now, the conclusion can, and should, be drawn that it is not working.
No podemos apoyar este estado de cosas y votaremos en contra del informe Rothe.
We cannot support such a state of affairs, and we will vote against the Rothe report.
Hay que hacer más cosas, pero ya se ha logrado mucho, y eso hay que reconocerlo.
More needs to be done, but a lot has been done and we must recognise that.
Si el Parlamento rechazara estas dos enmiendas, facilitaría mucho las cosas.
If Parliament were to reject those two amendments it would make life a lot easier.
Me da vergüenza tener que decir esto como ponente danés, pero así son las cosas.
Being a Danish rapporteur, it is embarrassing to say so, but it is a fact.
Hemos exigido cosas y Hamás las ha rechazado; pero¿hemos hablado con Hamás?
We have made demands, and Hamas has rejected them; but have we spoken to Hamas?
Hoy día es necesario decir con toda claridad que este estado de cosas es insostenible.
Today, it should be very clearly stated that this state of affairs is untenable.