Translator


"contradictoria" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
contradictoria{adjective feminine}
Espero que Polonia resuelva oportunamente esta situación contradictoria.
I would like to hope that Poland will resolve this contradictory situation in time.
El informe también demuestra que la situación actual es ambivalente y contradictoria.
The report, too, shows that the current situation is mixed and contradictory.
(DE) Señor Presidente, la información es sumamente contradictoria en este caso.
(DE) Mr President, the information is so contradictory in this case.
contradictorio{adjective masculine}
Ahora sería contradictorio en términos económicos distorsionar este proceso.
It would now be contradictory in economic terms to disrupt this process.
Creo que el carácter no contradictorio de este asunto justifica esta cuestión.
I believe that this is justified given the non-contradictory nature of its subject matter.
El asesoramiento jurídico es contradictorio en lo referente a si ya dispone o no tal poder.
There is contradictory legal advice about whether or not it already has such power.
contradictorio{adjective}
¿Cómo se explica este planteamiento contradictorio?
Why do we have this conflicting approach?
En primer lugar, los informes de Rumanía y Reino Unido son contradictorios.
Firstly, the reports from Romania and the United Kingdom are conflicting.
La comunidad internacional lanza señales contradictorias a ese país.
The international community is sending conflicting messages to this country.
inconsistent{adj.} (contradictory)
Parece que es totalmente contradictorio y además es un tema que aparecía en el caso Gambelli.
That seems to be entirely inconsistent and is also an issue that was covered by the Gambelli case.
La actitud de la Comisión es contradictoria en este punto.
The Commission's position on this is inconsistent.
Lamento, sin embargo, que su lucha a favor de las libertades de los ciudadanos sea cambiante y contradictoria.
I regret, however, that their struggle for citizens' freedoms is changeable and inconsistent.
Esto es contradictorio en sus propios términos.
This comes across as being extremely self-contradictory.
Señor Presidente, el informe es contradictorio.
Mr President, the report is self-contradictory.
Esto es un poco contradictorio.
That is a bit self-contradictory.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "contradictoria" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta actitud contradictoria es un aspecto que hemos podido apreciar en el Sr.
That inconsistency is something that we have come to recognise from Mr Watson.
Queda por ver cómo se establecerá en la práctica esta competencia contradictoria.
It remains to be seen how these conflicting powers will resolve themselves in practice.
Sr. van Velzen, permítame que le diga que su actitud es ahora un poco contradictoria.
Mr van Velzen, if you will allow me to say so, you are now behaving rather contradictorily.
La reacción europea al conflicto entre Rusia y Georgia y sus consecuencias ha sido contradictoria.
The European reaction to the Russian-Georgian conflict and its aftermath has been mixed.
Qué jerga tan contradictoria para no molestar a nadie ni priorizar nada.
One that is designed to please everyone and achieve nothing!
También es contradictoria con las existentes normas de comitología.
It is also in contradiction with existing comitology rules.
La idea de que cuantas más armas se vendan, más se beneficiarán las víctimas, también resulta contradictoria.
We believe it is an issue for each of the national parliaments, such as Sweden’ s, to decide upon.
Por tanto, no debemos caer en ese tipo de situación contradictoria.
Mrs Lucas asked me again about the timetable.
Lamentablemente, la política de la unión es contradictoria.
Sadly, however, the Union' s policy is ambivalent.
Lamentablemente, la política de la unión es contradictoria.
Sadly, however, the Union's policy is ambivalent.
El último estudio PISA, publicado en diciembre de 2010, ofrece una imagen contradictoria de los Estados miembros de la UE.
The latest PISA survey, published in December 2010, shows a mixed picture for EU Member States.
Los ciudadanos reciben a diario a través de la prensa cantidades ingentes de información contradictoria y tergiversada.
Citizens are flooded with conflicting information and misinterpretations in the press on a daily basis.
Se trata de una situación muy contradictoria y difícil.
This is a very difficult mixed situation.
Otro problema es, evidentemente, el hecho de que buena parte de la evidencia científica sobre estos temas es contradictoria.
Another problem is clearly the fact that much of the scientific evidence on these matters is conflicting.
De hecho, el número de sentencias dictadas en materia de crímenes de honor sigue reflejando una imagen contradictoria.
Indeed, the number of sentences that have been passed with regard to blood feuds is still giving a mixed picture.
su declaración era contradictoria
his statement just did not hang together
su versión es totalmente contradictoria
her story is wildly inconsistent
Pero pensamos también que la lógica de esos fondos es contradictoria con la lógica neoliberal de la construcción de Europa.
We also believe, however, that the thinking underlying these funds contradicts the neo-liberal thinking behind European integration.
Igual que esos países, la UE ha sostenido que una política que se fundamente en el aislamiento de Belarús sería contradictoria.
Like these countries, the EU has maintained that a policy which aims to isolate Belarus would militate against its own objective.
Además, la propuesta de directiva es jurídicamente contradictoria con el marco normativo internacional y comunitario.
Furthermore, there are legal inconsistencies in the proposed directive in relation to the international and Community regulatory framework.