Translator


"conservadora" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
conservadora{feminine}
conservative{noun} (traditionalist)
Me alegra que, como conservadora británica, haya actuado como una europea.
I am glad that as a British Conservative she has acted in a European fashion.
Es una posición conservadora e inaceptable y que se sitúa al margen de la realidad.
It is a conservative and unacceptable position, which is out of touch with reality.
Actualmente, la Comisión se muestra muy conservadora y rehúye sus responsabilidades.
At the moment the Commission is very conservative and shirks its responsibilities.
Conservative{noun} (in UK)
Es una posición conservadora e inaceptable y que se sitúa al margen de la realidad.
It is a conservative and unacceptable position, which is out of touch with reality.
Actualmente, la Comisión se muestra muy conservadora y rehúye sus responsabilidades.
At the moment the Commission is very conservative and shirks its responsibilities.
Por todos estos motivos, la Delegación conservadora se abstuvo en el informe.
For all these reasons the Conservative Delegation abstained on the report.
custodian{noun} (of museum, library)
keeper{noun} [Brit.] (in museum)
curator{noun} [art] (of museum, art gallery)
conservadora{adjective feminine}
conservador{masculine}
curator{noun}
Once profesionales de la conservación de diferentes contextos (arqueólogos, arquitectos, conservadores-restauradores, conservadores e ingenieros) participarán en este curso.
Eleven conservation professionals with different backgrounds (archaeologists, architects, conservator-restorers, curators and engineers) will take part in this course.
En 1818, los Aliados reclamaron las telas procedentes de sus países pero, gracias a la inteligencia (nuevo eufemismo) del conservador, no se devolvió ninguna obra de importancia.
In 1818, the Allies laid claim to the canvasses which had come from their countries but, thanks to the wit - another euphemism - of the curator, no works of any importance were returned.
El propósito de esta conferencia es reunir a un grupo internacional de profesionales incluyendo conservadores, coleccionistas, diseñadores, científicos, y artistas.
The purpose of this conference will be to bring together an international group of professionals including conservators, curators, collectors, designers, scientists, and artists.
Conservative{noun} (in UK)
Me temo que será el primero de muchos realizados por el nuevo líder conservador.
I fear it will be the first of many by the new Conservative leader.
En el Reino Unido, el legado de un Gobierno conservador supone una grave escasez de médicos.
In the UK, the legacy of a Conservative government is an acute shortage of doctors.
Como conservador, me considero un conservacionista por naturaleza.
As a Conservative, I consider myself a natural conservationist.
custodian{noun} (of museum, library)
keeper{noun} [Brit.] (in museum)
conservative{noun} [pol.]
Como conservador, me considero un conservacionista por naturaleza.
As a Conservative, I consider myself a natural conservationist.
Lord Bethell es y sigue siendo firmemente miembro del Grupo Conservador británico.
Lord Bethell is, and remains, firmly a member of the British Conservative Group.
Deva es la mejor que cabe esperar de un miembro del Partido Conservador británico.
Mr Deva's proposal is the best we can expect from a British Conservative.
preservative{noun} [gastro.]
conservador{adjective masculine}
conservador{adjective}
conservative{adj.} (traditional)
Nací Conservador y confío en que moriré Conservador.
I was born a Conservative and I trust that I will die a Conservative.
El gobierno conservador lituano es incapaz de iniciar el aislamiento de los edificios.
The Conservative government in Lithuania is incapable of beginning building insulation.
Hemos establecido compromisos el flanco conservador de esta Asamblea.
We have made compromises with the conservative side of this House.
Tory{adj.} [Brit.] (party, voter)
Están aliándose cada vez con más frecuencia con el partido conservador euroescéptico.
They are increasingly allying themselves with the Eurosceptic Tory Party.
Como ha dicho el Sr. Macartney, ha sido una víctima de los crueles cortes presupuestarios de los conservadores.
As Mr Macartney said, it was a victim of savage Tory cuts.
Me he quedado estupefacto al ver que los diputados conservadores británicos votaban en contra de la prohibición.
I was astounded to see the British Tory MEPs vote against a ban.
blue{adj.} [pol.] [Brit.] [coll.]
Por ello la amenaza lanzada por una alianza aciaga de conservadores, liberales y las alas extremistas de rechazar las cuentas de 1996 es sólo un brindis al sol.
It has therefore now come as a bolt from the blue that an unholy alliance of Conservatives, Liberals and extremists is threatening to reject the accounts for 1996.
Conservative{adj.} [pol.] (in UK, Can, etc)
Nací Conservador y confío en que moriré Conservador.
I was born a Conservative and I trust that I will die a Conservative.
Lord Bethell es y sigue siendo firmemente miembro del Grupo Conservador británico.
Lord Bethell is, and remains, firmly a member of the British Conservative Group.
El gobierno conservador lituano es incapaz de iniciar el aislamiento de los edificios.
The Conservative government in Lithuania is incapable of beginning building insulation.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "conservador":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "conservadora" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Margreth Felter, una conservadora en el York Archaeological Trust (YAT) liderará el equipo.
Margrethe Felter, a conservator at The York Archaeological Trust (YAT), will be leading the team.
Hoy la propuesta ha sido desbaratada por la mayoría conservadora.
These are all minimum provisions and could easily be tightened up.
Usted tendrá mañana el voto de la delegación conservadora.
You will be receiving the Moderate delegation's " yes " vote tomorrow.
Usted tendrá mañana el voto de la delegación conservadora.
You will be receiving the Moderate delegation' s "yes" vote tomorrow.
Nada sorprendente en todo esto, sino que se puede esperar una orientación conservadora de este pontificado.
The outlook does not seem in favour of progress and reforms.
Nuestra comisión parlamentaria, quizá de forma demasiado conservadora, ha optado por una tasa más baja del 15 por ciento.
Our committee has opted, albeit narrowly, for a lower rate of 15 %.
Posteriormente aceptó los cambios establecidos por el Consejo, pero siempre de forma provisional y conservadora.
It later came to accept the changes laid down by the Council, but always did so tentatively and conservatively.
La delegación conservadora sueca ha decidido hoy abstenerse en la votación sobre la igualdad entre hombres y mujeres en la Unión Europea.
I support the actions proposed to facilitate changes, especially in the area of trafficking and domestic violence.
Esta revisión confirma el beneficio del agregado de radioterapia a la cirugía conservadora de mama para el tratamiento de todas las mujeres diagnosticadas con CDIS.
No significant long-term toxicity from radiotherapy was found.
La nueva Comisión que usted nos propone es muy neoliberal, bastante más conservadora de lo que ha recomendado el Parlamento Europeo.
The new Commission which you are proposing to us is very neo-liberal, quite a lot further to the right than that recommended by the European Parliament.
(SV) El informe Van Lancker contiene, a juicio de la delegación conservadora, muchos aspectos importantes y provechosos.
Mrs Van Lancker's report contains much that we in the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats think is good and important.
Evaluar las pruebas sobre la efectividad de las intervenciones de rehabilitación en adultos con fracturas distales del radio tratadas de forma conservadora o quirúrgica.
To examine the effects of rehabilitation interventions in adults with conservatively or surgically treated distal radial fractures.
Esta revisión confirma el beneficio del agregado de radioterapia a la cirugía conservadora de mama para el tratamiento de todas las mujeres diagnosticadas con CDIS.
This review confirms the benefit of adding radiotherapy to breast conserving surgery for the treatment of all women diagnosed with DCIS.
Esta revisión examinó las pruebas actuales sobre cuál es la mejor manera de administrar la quimioterapia y la radioterapia después de la cirugía conservadora de la mama.
This review examined current evidence on the best way to administer chemotherapy and radiotherapy following breast conserving surgery.
Los ensayos más antiguos sobre cirugía conservadora de mama seguida de RT para el cáncer de mama invasivo han revelado la toxicidad a largo plazo del agregado de RT.
Older trials of breast conserving surgery followed by RT for invasive breast cancer have shown long-term toxicity from the addition of RT.
Sabemos también que no debemos calcular de manera conservadora, que no sólo hemos de calcular cuánto cuesta la adhesión, sino también cuánto cuesta la no adhesión.
We also know that we must not calculate small-mindedly, that we must not only add up what entry costs but we must also add up what non-entry costs.
En lugar de una política agrícola conservadora, es necesaria una política alimentaria que tenga presente toda la cadena de producción de alimentos, desde el principio hasta el final.
Instead of a narrow-minded agricultural policy, we need a food policy that considers the whole food production chain, from start to finish.
ECA de cirugía conservadora de mama con y sin radioterapia en mujeres con un primer diagnóstico de carcinoma ductal in situ puro (sin presencia de enfermedad invasiva).
RCTs of breast conserving surgery with and without radiotherapy in women at first diagnosis of pure ductal carcinoma in situ (no invasive disease present).
Creo que esto también ha sido posible en el Cáucaso Sur pero, a mi juicio, la posición de la Unión Europea antes del conflicto armado ha sido demasiado conservadora.
I think that this would also have been possible in the South Caucasus but, in my view, the European Union's position prior to the armed conflict was too restrained.
El señor Lauk da gran importancia a este hecho, cosa que también nosotros podemos considerar, pero me refiero a la posición conservadora que es obvio que yo no puedo compartir.
The constant refrain that economic and social success can only be achieved by carrying out structural reforms is looking increasingly like empty rhetoric.