Translator


"confiar en" in English

QUICK TRANSLATIONS
"confiar en" in English
confiar en{intransitive verb}
confiar en{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to trust{v.t.} (have confidence in)
Ha de poder confiar en que no se le está ofreciendo una falsificación.
They must be able to trust in the fact that they are not being offered a counterfeit.
¿Podemos nosotros confiar en una competencia regulada por los mercados?
But can we trust in competition as a regulator of the market?
Creo que estos pasos nos ayudarán a confiar en el proyecto europeo común.
I think that these steps will help us to trust in the common European project.
confiar en{intransitive verb}
Que es peligroso confiar en las regulaciones del Consejo.
That it is dangerous to rely on the provisions made by the Council.
Pero siempre podemos confiar en su cobardía y su rendición a los pies de la UE.
However, we can always rely on its cowardice and craven surrender to the EU.
Una segunda cuestión es la de si deberíamos confiar en sus palabras o acciones.
A second question is whether we should rely on your words or your actions.
confiar en{transitive verb}
Europa, la Presidencia y todos nosotros tenemos que poder confiar en los próximos días en una Comisión con plena capacidad de actuar.
Europe, the presidency and all of us here must be able to depend on a fully operational Commission in the coming days.
Espero que podamos confiar en que la Asamblea apruebe mañana por abrumadora mayoría las recomendaciones del Comité de Conciliación.
I hope that we will be able to depend upon the House tomorrow to endorse the Conciliation Committee's recommendations overwhelmingly.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "confiar en" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "confiar en" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pero siempre podemos confiar en su cobardía y su rendición a los pies de la UE.
However, we can always rely on its cowardice and craven surrender to the EU.
Juntos podemos confiar en un abastecimiento fiable de energía y materias primas.
Together, we must commit to a reliable supply of energy and raw materials.
Solo puedo confiar en que ninguna de las enmiendas presentadas obtenga los 314 votos.
I can only hope that none of the amendments put forward receives the 314 votes.
Una segunda cuestión es la de si deberíamos confiar en sus palabras o acciones.
A second question is whether we should rely on your words or your actions.
Pueden confiar en que transmitiremos estas demandas a nuestros socios del Consejo.
You can rely on us to pass these demands on to our partners in the Council.
El público necesita poder confiar en la eficacia de los controles en vigor.
The public needs reassurance that the controls already in place are effective.
No sólo los mercados necesitan confiar en Europa, también la gente lo necesita.
It is not just markets, people too need to have confidence in this Europe.
Creo que estos pasos nos ayudarán a confiar en el proyecto europeo común.
I think that these steps will help us to trust in the common European project.
De hecho, creo que podemos hacer más y que debemos confiar en que haremos más.
In fact, I think that we can do more and that we should have the confidence to do more.
Los consumidores saben lo que compran y pueden confiar en que reciben calidad.
They know what they buy, and can rely on the fact that what they are getting is quality.
Hay que confiar en que surjan nuevas soluciones técnicas apropiadas para los equipos.
It is to be hoped that appropriate new technical solutions for equipment will emerge.
Pensamos que es también importante, como ha dicho el señor Hökmark, confiar en el mercado.
We believe it is important, as Mr Hökmark said, that we also rely on the market.
En el futuro, no deberíamos tener que confiar en la prensa para estar informados.
In future we should not have to rely on the press for our information.
No debe confiar en la identidad del sitio si el certificado contiene un error de este tipo.
You should not trust the identity of the site if the certificate has this error.
¿Cómo vamos a confiar en Europa si no estáis dispuestos a llamar a eso terrorismo?»
How are we supposed to trust Europe if you are not even willing to call that terrorism?’
confiar en el poder salvífico de la sabiduría de la cruz (cf. 1Co 1, 26-27).
silent" and to trust in the saving power of the wisdom of the Cross (cf. 1 Cor 1:26-27).
No debe confiar en la identidad del sitio si el certificado contiene un error de este tipo.
You shouldn't trust the identity of the site if the certificate has this error.
Más bien, debemos confiar en el aperturismo y en la afirmación de nuestra identidad.
Rather, we must rely on openness and on the affirmation of our identity.
Por esta razón mi partido opina que deberíamos confiar en el pueblo y celebrar un referendo.
That is why my party says that we should trust the people and have a referendum.
Los consumidores deben confiar en el Parlamento Europeo y la Comisión.
Consumers must put their trust in the European Parliament and the Commission.