Translator


"condición social" in English

QUICK TRANSLATIONS
"condición social" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
degree{noun} [arch.] (in society)

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "condición social" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "condición social" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por tanto, necesitamos este tipo de condición marco de economía social de mercado.
We therefore need this kind of framework condition of a social market economy.
independientemente de su origen y su condición social, centrando su atención
children, whatever their origin or social status, paying particular attention
Una palabra clave es la ley y el orden, una condición del contrato social.
One keyword is law and order, a condition of the social contract.
Ahora bien, hoy, en Europa, no siempre los investigadores gozan de la condición social y moral que merecen.
However, in Europe today, we do not always give researchers the social and moral status they deserve.
El sexo con el que nacemos supone un factor tan importante para la salud como la condición social, económica y étnica.
The gender with which we happen to be born is as important a health factor as social, economic and ethnic background.
Sin embargo, la igualdad de derechos y la no discriminación contra las mujeres no constituyen la única condición para el desarrollo social.
But equal rights and non-discrimination against women are not the only condition for social development.
En mi opinión, la condición social de los nacionales desplazados de otros países se describe y se ha descrito debidamente en esa Directiva.
In my view, the social status of posted third-country nationals is, and was, adequately described in that directive.
la condición jurídica y social de las mujeres
the status of women
La República Islámica de Irán ha sido elegida recientemente para ser miembro de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer de las Naciones Unidas.
The Islamic Republic of Iran was recently elected to the membership of the UN Commission on the Status of Women.
El sexo con el que nacemos supone un factor tan importante para la salud como la condición social, económica y étnica.
It will need the support of the international community, and that includes the European Union, if it is to fulfil the mandate given to it by the Security Council.
Por ejemplo, usted no propone la más mínima condición social para la aprobación por la Comisión de los proyectos de fusión de los grandes grupos.
You do not, for example, propose even the slightest social consideration in the Commission's approval of merger plans between major groups.
Por ejemplo, usted no propone la más mínima condición social para la aprobación por la Comisión de los proyectos de fusión de los grandes grupos.
You do not, for example, propose even the slightest social consideration in the Commission' s approval of merger plans between major groups.
Garantizar que todos los niños reciben una educación y un cuidado de la misma calidad, sea cual sea su edad y su condición social, es lo mínimo que se ha de hacer.
Ensuring all young children receive equal quality care and education, whatever their age and social condition, is a minimum.
Las mujeres que trabajan generalmente se hacen más independientes y tienen más confianza en sí mismas, su condición social mejora y conocen mejor sus derechos.
Employed women generally become more independent and self-confident, their social status improves, and they become more aware of their rights.
La violencia de género es una violación de los derechos humanos fundamentales y pueden afectar a cualquier persona, con independencia de su religión, color o condición social.
Domestic violence is a violation of fundamental human rights and can affect anyone, irrespective of religion, colour or social status.
(HU) Señor Presidente, la capacidad de controlar la política regional y su eficacia contribuyen a la seguridad de la condición económica y social de los ciudadanos de la UE.
(HU) Mr President, the controllability and efficiency of regional policy contributes to the security of the economic and social status of EU citizens.
Actualmente, el comercio mundial influye en la condición social de la mujer de la misma manera que lo hace en todos los que participan en alguna forma de actividad económica.
World trade influences women’ s social status today in the same way as it does for all of those who are involved in some form of economic activity.
Actualmente, el comercio mundial influye en la condición social de la mujer de la misma manera que lo hace en todos los que participan en alguna forma de actividad económica.
World trade influences women’s social status today in the same way as it does for all of those who are involved in some form of economic activity.
Creo que es importantísimo fomentar y apoyar este diálogo social, una condición indispensable para cualquier reestructuración, también en el pequeño nivel de las empresas.
Supporting and promoting social dialogue is not only essential but it is also a prerequisite on a more microeconomic level for every form of restructuring within firms.
Estoy convencida de que el reconocimiento social y la remuneración económica de este trabajo mejorarán significativamente la situación económica y la condición social de la mujer.
I am convinced that the social recognition and financial remuneration of this work will significantly enhance the economic situation and social status of women.