Translator
"con razón" in English
QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
con razón(also: justificadamente)
Casi todos los oradores han hablado, con razón, de la seguridad de Internet.
Almost all of the speakers have quite justifiably mentioned Internet security.
Esos ciudadanos nos preguntan con razón:«¿Qué mercado interior es este?»
Then, these citizens justifiably ask us ‘ What sort of internal market is this?’
Esos ciudadanos nos preguntan con razón: «¿Qué mercado interior es este?»
Then, these citizens justifiably ask us ‘What sort of internal market is this?’
De lo contrario, podremos ser acusados con razón de que no cumplimos nuestras propias decisiones.
Otherwise, it will be possible justly to accuse us of not complying with our own decisions.
Se asegura, quizá con razón, que esa cláusula puede constituir una infracción del reglamento del Parlamento Europeo.
It is claimed - perhaps justly - that this may be a breach of European Parliament Rules.
Hay áreas en las que se han conseguido progresos y eso es algo de lo que, con razón, estamos orgullosos.
There are areas in which successes have been achieved and we are justly proud of that.
Con razón el señor Tannock es conocido en Londres como el diputado de Europa Oriental.
No wonder that in London Mr Tannock is known as the Member for Eastern Europe.
Con razón muchos llaman a Londres «Londonistán».
No wonder London is widely dubbed 'Londonistan'.
¡con razón no contestaban el teléfono!
no wonder they didn't answer the phone!
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con razón" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con razón" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El ponente pide con razón una representación directa de las PYME en este marco.
The rapporteur rightly argues for the direct involvement of SMEs in this context.
Muchos diputados del Parlamento Europeo hablan con razón del azote del desempleo.
Many in the European Parliament rightly speak of the hostages of unemployment.
Sería razonable tener esto en cuenta, como ha señalado con razón el Sr.
It would be reasonable to take this into account, as MrKatiforis rightly stressed.
Este asunto está recibiendo grandes dosis de paciencia y atención, y con razón.
A huge amount of patience and attention is being paid to this issue, and rightly so.
Creo que esta resolución está relacionada, y con razón, con la situación de Michelin.
I think that it is quite right to link this resolution to Michelin' s situation.
Lo cierto es que los procesos contra Italia se emprendieron con toda razón.
The facts are that proceedings were brought against Italy, and quite rightly so.
En su informe se afirma, con razón, que Croacia progresó mucho el año pasado.
Your report rightly states that Croatia made good progress over the past year.
Sería razonable tener esto en cuenta, como ha señalado con razón el Sr.
It would be reasonable to take this into account, as Mr Katiforis rightly stressed.
Eso conduce a que los trabajadores fronterizos exijan con razón una política europea.
In view of all this, frontier workers are rightly calling for a European policy.
El Consejo distingue, con toda razón, entre trabajadores móviles y no móviles.
The Council is right in distinguishing between mobile and non-mobile workers.
Con razón una amplia mayoría se ha pronunciado a favor de la propuesta de votar hoy.
For good reasons there was a clear majority in favour of taking the vote today.
La resolución exige con razón la libertad de religión y la libertad de expresión.
The resolution rightly urges freedom of religion and freedom of expression.
Como ha dicho Romano Prodi con razón, estos países van desde Rusia hasta Marruecos.
As Romano Prodi rightly said, these countries stretch from Russia to Morocco.
La situación de los derechos humanos sigue preocupando a la UE, y con razón.
The human rights situation is still a matter of concern to the EU, and rightly so.
Con el Código de conducta, y con razón, se prohibirían muchas ventas de armas.
Many arms sales would be forbidden under the code of conduct and rightly so.
En segundo lugar, la Comisión habla, con toda razón, de una estrategia integrada.
My second point is that the Commission quite rightly talks of an integrated response.
eran ya capaces de ver con claridad: progresivamente la razón se ha quedado
philosophical systems, people seek in different ways to shape a “philosophy” of
Creo que esta resolución está relacionada, y con razón, con la situación de Michelin.
I think that it is quite right to link this resolution to Michelin's situation.
Como ha señalado con toda razón la Comisaria, hemos aprendido algo de este accidente.
As the Commissioner has correctly established, we have learned from this accident.
Se nos dice -y con razón- que el espectro radioeléctrico es un recurso escaso.
We are told - and quite rightly - that radio spectrum is a scarce resource.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar