Translator


"con integridad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con integridad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
honourably{adv.} [Brit.]
Portugal, al igual que el país que mejor conozco -o que mejor conocía-, no ha escatimado esfuerzos para cumplir con las responsabilidades legadas por la historia bien y con integridad.
Portugal, like the country I know best - or used to know best - has done its own best to discharge the responsibilities bequeathed by history honourably and well.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con integridad" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con integridad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mi segundo comentario está relacionado con la palabra "integridad".
My second comment relates to the word 'comprehensiveness'.
Mi respuesta ha sido la de que espero que el Presidente de esta Asamblea la presida con integridad.
My reply was that I expect the President of this House to preside over this House with integrity.
Necesitamos que los fondos europeos se administren con integridad.
We need European money to be managed honestly.
Pero no podemos vincular permanentemente esta cuestión con la de la integridad de la República Popular China.
We cannot permanently connect this, however, to the question of the integrity of the Peoples' Republic of China!
Mis conclusiones de este debate fueron, entre otras cosas, que los animales son seres sensibles, con integridad.
My conclusions from the debate included the fact that animals are sentient creatures with an intrinsic value.
Pero no podemos vincular permanentemente esta cuestión con la de la integridad de la República Popular China.
We cannot permanently connect this, however, to the question of the integrity of the Peoples ' Republic of China!
El Tratado establece que los Comisarios deben comportarse con integridad una vez que han dejado de ejercer sus funciones.
The Treaty’s position is that Commissioners must behave with integrity once they no longer hold office.
El Tratado establece que los Comisarios deben comportarse con integridad una vez que han dejado de ejercer sus funciones.
The Treaty’ s position is that Commissioners must behave with integrity once they no longer hold office.
La Unión Europea mantiene firmemente los compromisos asumidos con respecto a la integridad territorial de Georgia.
The European Union firmly maintains the commitments it has assumed with regard to Georgia's territorial integrity.
Ahora se juzga que Rusia tiene derecho a defender su integridad territorial con mano extremamente dura.
Now it is considered that Russia has the right to defend its own country's unity, even through the use of very harsh measures.
Ahora se juzga que Rusia tiene derecho a defender su integridad territorial con mano extremamente dura.
Now it is considered that Russia has the right to defend its own country' s unity, even through the use of very harsh measures.
Ha cumplido con sus obligaciones en consonancia con todas las normas y, además, lo ha hecho con independencia e integridad.
He has executed his duties in line with all of the rules and he has done so with independence and integrity.
Pero es crucial que actúen con integridad.
But it is crucial that they act with integrity.
A modo de comentario general, no puedo evitar preguntarme qué ha sucedido con la integridad de la política de la Unión Europea.
On a loosely related note, I cannot help but wonder what has happened to the integrity of the European Union’s policy.
También implica asuntos relacionados con la integridad y el desarrollo humano, y con la justicia, que requieren un planteamiento global.
It also involves issues of human development and integrity, and also justice, which require a global approach.
El Consejo actúa con transparencia, autonomía e integridad garantizadas por la Comisión Europea, ante la cual es responsable.
The ERC operates transparently with autonomy and integrity which is guaranteed by the European Commission, to which it is accountable.
Creemos que hemos actuado de acuerdo con la mejor tradición parlamentaria: responsables, ejerciendo liderazgo y actuando con integridad.
We believe that we have acted in the best traditions of parliamentarians: responsible, exercising leadership and acting with integrity.
Señora Presidenta, las escuchas telefónicas son una cuestión muy delicada ya que están relacionadas con la integridad individual de los ciudadanos.
Mr President, the interception of telecommunications is a sensitive matter, since it touches upon the personal integrity of ordinary people.
El objetivo es el de que dispongamos de un sistema con integridad interna y creo que lo que ahora se propone constituye un importante paso adelante.
The purpose is to ensure that we have a system with an internal integrity and I believe that what is currently proposed is a major step forward.
El uso de cianuros para la minería, que amenaza con destruir la integridad y el patrimonio de esta localidad, ha vuelto a convertirse en una posibilidad real.
The use of cyanides for mining, which threatens to destroy the integrity and assets of this location, is again looming as a real prospect.