Translator


"con frecuencia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con frecuencia" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Con frecuencia, la Comisión tiene que lidiar con la infrautilización como tal.
The Commission frequently has to contend with under-execution as it is.
Lamentablemente la obesidad también se asocia con frecuencia con la pobreza y la exclusión.
Regrettably, obesity is also frequently associated with poverty and exclusion.
Son los propios pescadores los que con frecuencia se quejan de que el control es desigual.
It is the fishermen themselves who frequently complain that control is uneven.
regularly{adv.} (frequently)
Los derechos de las personas con discapacidad se incumplen con frecuencia.
The rights of disabled people are broken regularly.
La pena de muerte se aplica con frecuencia sin mostrar ningún respeto por el Estado de Derecho.
The death penalty is applied regularly with no regard to the rule of law.
Hablo con frecuencia con grupos voluntarios y comunitarios, entre otros, que acceden estos fondos.
I regularly speak to voluntary, community, and other groups who access these funds.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con frecuencia" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con frecuencia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Europa se compromete con la igualdad entre los ciudadanos con mucha frecuencia.
Equality between citizens is a principle that Europe compromises on too often.
Con mucha frecuencia es sinónimo de explotación y de tráfico de seres humanos.
It is very often synonymous with the exploitation and trafficking of human beings.
Con frecuencia, para una colocación se exige la correspondiente nacionalidad.
Being a national of the country in question is often a requirement for employment.
Porque, seamos lúcidos, Europa ha sido con frecuencia el crisol del racismo.
We can, moreover, even see the revival of racism in some European Union countries.
distingue con frecuencia por la genialidad y el atrevimiento que causan admiración
because of the ingeniousness of their projects and undertakings, which evoke
Creen que la injerencia en su sector con frecuencia pone en peligro el empleo.
They feel that interference in their sector often places employment at risk.
Lo que la UE promete en teoría, con demasiada frecuencia no lo da en la práctica.
What the EU promises in theory, it too often fails to deliver in practice.
con frecuencia graves que la han sacudido, las faltas de fidelidad de algunos
grave crises which have shaken her, the infidelity of some of her ministers,
Con frecuencia mencionada, nunca realizada, esta política es ahora urgente.
This policy, which is often referred to but never established, is becoming urgent.
Podemos intentar que ocurra con menos frecuencia, pero es imposible prevenirla.
We can try and make it happen less often, but it is impossible to prevent.
Precisamente desde las ONG se ha criticado con frecuencia el centralismo de la ECHO.
The NGOs in particular have often criticized ECHO for taking a centralist approach.
Con frecuencia, el libre mercado no es una solución al problema, sino su causa.
The free market is often not a solution to a problem, but its very cause.
¡Este es precisamente el problema del que nos quejamos cada vez con más frecuencia!
That is the real problem and it is increasingly bringing us into disrepute.
Con frecuencia se carece de información, datos e indicadores claramente definidos.
There is often a lack of clearly defined information, data and indicators.
estrecha colaboración con los sacerdotes, tienen con frecuencia una parte
many of the tasks of the catechist and, because of their close cooperation with
En el pasado hemos descubierto con demasiada frecuencia que no se cumple lo prometido.
Far too often in the past we have found that promises have been made and not kept.
Este es un punto importante que, lamentablemente, se ignora con demasiada frecuencia.
This is an important point which, unfortunately, is far too often overlooked.
Con demasiada frecuencia, esos planes llegan tarde y están llenos de vaguedades.
All too often these plans are coming in late and they are coming in lax.
Los ciudadanos de la Unión la perciben con frecuencia como lejana y burocrática.
The citizens of the Union often perceive it as distant and bureaucratic.
La tradición intelectual occidental olvida con frecuencia que hubo dos Romas.
The western intellectual tradition often forgets that there were two Romes.