Translator


"cleansing" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cleansing{noun}
Mr President, the killings and ethnic cleansing are continuing in Kosovo.
Señor Presidente, las matanzas y la limpieza étnica continúan en Kosovo.
The ethnic cleansing of the southern Ngok Dinka people seems to have begun.
La limpieza étnica de los pueblos del sur de Ngok dinka parece haber comenzado.
What other practical measures will it take to put a stop to ethnic cleansing?
¿Qué otras medidas prácticas piensa adoptar para que cese la limpieza étnica?
curación{f} (limpieza)
depuración{f} (de la sangre)
Should it be included in a cleansing mechanism put in place by the banks?
¿Debe incluirse en el mecanismo de depuración dispuesto por los bancos?
Mr President, the deportation and ethnic cleansing mean that the exodus continues.
Señor Presidente, la deportación y la depuración étnica significan que el éxodo continúa.
The war against Serb ethnic cleansing in Kosovo was a just war.
La guerra contra la depuración étnica serbia en Kosovo fue una guerra justa.
Namibia's President made his appeal to cleanse his country, as he said, of homosexuals, on 19 March.
El llamamiento del Presidente de Namibia que, como él mismo dice, tiene por objeto depurar el país de homosexuales, data del 19 de marzo.
There are those who consider that the publicity and chaos which would accompany the dismissal of the Commission would somehow cleanse the system.
No falta quien cree que la publicidad y el caos que traerían consigo la destitución de la Comisión permitiría de algún modo depurar el sistema.
The current situation in Kosovo, which is now ethnically cleansed of Serbs and Roma, speaks for itself.
La situación actual de Kosovo, que en la actualidad ha quedado depurado étnicamente de serbios y de romaníes, corrobora lo que he dicho.
The EU must support Russia in its efforts to cleanse St Petersburg of all waste water.
La UE debe ayudar a Rusia en sus esfuerzos por limpiar San Petersburgo de aguas residuales.
Let humble reflection on the tragedy of Auschwitz cleanse the guilty and be a warning to today’ s world.
Dejemos que una humilde reflexión sobre la tragedia de Auschwitz limpie la culpa y sirva de advertencia al mundo actual.
Let humble reflection on the tragedy of Auschwitz cleanse the guilty and be a warning to today’s world.
Dejemos que una humilde reflexión sobre la tragedia de Auschwitz limpie la culpa y sirva de advertencia al mundo actual.
If she defiled him, he cleansed her.
Si ella le contaminó, él la purificó.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "cleansing":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cleansing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We do not have the right to sit back and allow ethnic cleansing out of cowardice.
No tenemos derecho, por cobardía, a dejar de hacer algo y permitir la purificación étnica.
There are even indications that the Zaïrean army is helping the Hutus with ethnic cleansing.
Existen incluso indicios de que el ejército zaireño colabora en purificaciones étnicas.
We all agree on our objective, namely the end of ethnic cleansing.
Sobre el objetivo perseguido, el fin de la purificación étnica, hay consenso entre nosotros.
Mr President, the rapporteur said in his introduction that crises have a cleansing effect.
Señor Presidente, el ponente ha dicho antes en su introducción que las crisis tienen un efecto depurador.
I think that the ethnic cleansing and the forced exodus of the people is an abomination and a crime.
Considero la purificación étnica y el éxodo forzado de las poblaciones una abominación y un crimen.
We want the Serbs and Serbia to join Europe and stay in it, but not with ethnic cleansing.
Queremos que los serbios entren y permanezcan en Europa, que Serbia entre y permanezca en Europa, pero no con la purificación étnica.
The result will be a market cleansing.
La consecuencia es una liquidación del mercado.
Scandals can have a cleansing effect.
Los escándalos pueden resultar purificadores.
We should be aware that our colleagues in the Nigerian parliament have called these massacres examples of 'ethnic cleansing' .
Hay que señalar que nuestros colegas parlamentarios nigerianos han calificado estas matanzas de "purificación étnica" .
We should be aware that our colleagues in the Nigerian parliament have called these massacres examples of 'ethnic cleansing '.
Hay que señalar que nuestros colegas parlamentarios nigerianos han calificado estas matanzas de " purificación étnica ".
It is an awful situation, and the bombing has not heightened the ethnic cleansing: it was going on before the bombing started.
Es el horror, los bombardeos no han acentuado una purificación, la purificación étnica ya existía antes de los bombardeos.
But when someone does not say that he hates ethnic cleansing, that he rejects ethnic cleansing, then there is a problem.
Pero cuando alguien no dice que detesta la purificación étnica, que rechaza la purificación étnica, entonces es que hay un problema.
However, a political and diplomatic solution and an end to the war must never mean the continuation of ethnic cleansing.
Pero la salida política, la salida diplomática, la interrupción de la guerra nunca deben significar la continuación de la purificación étnica.
The sacramental action had to be combined with an existential act, with a real cleansing from fault, precisely what is called penance.
El acto sacramental debía estar unido a un acto existencial, con una purificación real de la culpa, que precisamente se llama penitencia.
There was a broad and comprehensive condemnation of the criminal practices, referred to as 'ethnic cleansing', for which Mr Milosevic's government is responsible.
Dicho debate hizo posible aclarar las posiciones de los diferentes Grupos políticos respecto a esta tragedia.
It is the failure of the international community to deal with ethnic cleansing, with mass rape and killings in that country.
Sin embargo, quisiera hablarles de los aspectos positivos que pude observar durante la visita de la delegación del Parlamento Europeo-ACP en marzo.
There was a broad and comprehensive condemnation of the criminal practices, referred to as 'ethnic cleansing ', for which Mr Milosevic's government is responsible.
Dicho debate hizo posible aclarar las posiciones de los diferentes Grupos políticos respecto a esta tragedia.
Be aware that the number of scraps you receive might decrease as a result of our recent spam cleansing efforts.
Ten en cuenta que el número de mensajes para el bloc de notas que recibes puede disminuir debido a los últimos esfuerzos que estamos realizando para combatir el spam.
I consider it a disgrace to this Parliament that we have representatives here who stand for this type of ideological and intellectual " cleansing ".
Considero que es una vergüenza para este Parlamento que en él haya representantes de este tipo de purificación ideológica e intelectual.
cleansing tissue
toallita limpiadora