Translator


"cejar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cejar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cejar[cejando · cejado] {intransitive verb}
to back down {v.i.} (on sth)
La Unión Europea no puede cejar y tiene que hacer valer sistemáticamente la importancia de los derechos humanos.
The European Union must not back down and must systematically ensure that the importance of human rights is respected.
Por ello, no vamos a cejar en usar nuestras posibilidades para lograr una pacificación de la situación en Argelia.
So we will not cease supporting efforts to seek a settlement of the situation in Algeria.
Tampoco debemos cejar en nuestros esfuerzos en favor de la reagrupación familiar ni rebajar demasiado la protección jurídica.
In the case of family reunification also, we cannot cease in our efforts and set the level of legal protection too low.
Por favor, no cejen en su empeño.
Please do not cease your efforts.
No cejaremos en esta cuestión.
We will not give up pursuing this matter.
No debemos cejar en nuestros esfuerzos ni dejar de promover la iniciativa Sakharov, hasta que, como se ha solicitado y es su derecho, Oswaldo Payá pueda venir aquí a hablar con nosotros.
We must not tire in our efforts and must never give up on promoting the Sakharov initiative until, as we have requested and as is his right, Oswaldo Payá is able to come here and speak to us.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "cejar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cejar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es importante mantener las condiciones actuales y no cejar en nuestros esfuerzos.
It is important to maintain existing conditions and to be unstinting in our efforts.
Lo deseamos todos y, por tanto, no debemos cejar en nuestros esfuerzos en ese sentido.
We all want to see that, and so we must not relax are efforts to bring it about.
Se trata, en efecto, de una primera revisión y no debemos cejar en nuestro empeño.
However no concrete detailed proposals are currently being discussed within the European Union.
Se trata, en efecto, de una primera revisión y no debemos cejar en nuestro empeño.
It is indeed a first review and we should continue our efforts.
Debemos defender la dignidad de todos los seres humanos y no cejar en nuestro compromiso.
We must defend the dignity of all the people of this earth and must never let up in our commitment.
Por ello, no debemos cejar en el empeño de avanzar por este camino.
Therefore we must keep up our efforts in this direction.
En la práctica, no debemos cejar -esto lo ha dejado muy claro, puedo adherirme a su intervención-.
A point she made very clear in her statement, which I would endorse, was that we cannot lose ground.
Por ello, no vamos a cejar en usar nuestras posibilidades para lograr una pacificación de la situación en Argelia.
So we will not cease supporting efforts to seek a settlement of the situation in Algeria.
Nosotros por nuestra parte no debemos cejar en nuestros esfuerzos hasta que la situación se estabilice.
For our part, it is imperative that we do not slacken in our efforts until the situation has stabilised.
Los candidatos a la adhesión no deben tampoco cejar en sus esfuerzos por lograr el acervo comunitario.
The applicant countries are also required not to allow their efforts to achieve the Community acquis to diminish.
No lo sabemos, pero aún así no podemos cejar en nuestros esfuerzos tan solo porque no conocemos todos los hechos.
We do not know, yet we cannot tire in our efforts merely because we are not in possession of the full facts.
No tenemos que cejar en las iniciativas que ya se han emprendido y que están empezando a dar tan buenos resultados.
We must not let up in the efforts already under way, which have already begun to achieve such good results.
No debemos, sin embargo, cejar en nuestra presión.
We must not therefore let up the pressure.
La Unión Europea no puede cejar y tiene que hacer valer sistemáticamente la importancia de los derechos humanos.
The European Union must not back down and must systematically ensure that the importance of human rights is respected.
Tampoco debemos cejar en nuestros esfuerzos en favor de la reagrupación familiar ni rebajar demasiado la protección jurídica.
In the case of family reunification also, we cannot cease in our efforts and set the level of legal protection too low.
La Comisión tuvo razón en no cejar.
The Commission was right not to give way.
Por el interés de los ciudadanos de Europa y de su medio ambiente, vamos a seguir de cerca esa cuestión y no vamos a cejar al respecto.
In the interests of the people of Europe and their environment, we will pursue this issue and we will not let go.
No debemos cejar en el empeño hasta que los derechos de las mujeres en tanto derechos humanos sean totalmente respetados en la futura constitución.
We must not let up until women's rights are fully respected as human rights under the future constitution.
Nuestro objetivo tiene que ser mantener, sin cejar, nuestra demanda en favor del pleno reconocimiento de los derechos humanos en el Afganistán.
Our objective must be to maintain, without wavering, our demands for full recognition of human rights in Afghanistan.
La presión sobre los Estados que hasta la fecha no han podido mejorar sus normas, a pesar de la ayuda de la UE, no deben cejar en su empeño.
The pressure on the states which have been unable to improve their standards hitherto, despite EU aid, should not let up.