Translator


"cada cual" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cada cual" in English
cada cual{pronoun masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cada cual{pronoun masculine/feminine}
everybody{pron.}
Cada cual debe asumir sus responsabilidades y compromisos concretos a su nivel.
Everybody should shoulder their responsibilities and everybody should take on concrete commitments at their own level.
O sea, que cada cual asuma sus responsabilidades.
In other words, everybody must fulfil their responsibilities.
Cada cual ha puesto algo de su parte para encontrar y aplicar soluciones originales y eficaces.
Everybody has contributed in some way to finding and applying original and effective solutions.
everyone{pron.}
En el nuevo mundo globalizado, ya no hay lugar para el "cada cual en su casa".
In this new globalised world, there is no place for 'everyone for himself'.
Hoy todo el mundo se declara a favor de las reformas, cada cual pujando más alto.
Everyone is in favour of reform today, outbidding each other.
(Aplausos) Es preciso que cada cual asuma sus responsabilidades.
(Applause) Everyone must take their responsibilities.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "cada cual" in English
cadaadjective
cualpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cada cual" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Cada cual - Consejo, Comisión o Parlamento Europeo - tiene su parte de responsabilidad.
The Council, Commission and Parliament should all share responsibility for this.
intercambio mutuo de los dones que cada cual posee por la gracia del Espíritu
by reciprocally exchanging the gifts with which each person is enriched by
Que cada cual asuma sus responsabilidades, el Estado de Derecho también depende de esto.
Let each side shoulder its responsibilities, the rule of law also hinges on that.
Si lo deciden ustedes así, entonces, que cada cual asuma sus responsabilidades.
If that is your decision, I suggest that each Member should accept his responsibilities.
Cuando se considera el reparto, es preciso recordar también los méritos de cada cual.
When we talk of giving, we should also think about what we will be taking.
Que cada cual aprecie de qué lado se encuentran el derecho, la libertad y la democracia.
No one will have any doubt which is the side of law, freedom and democracy.
Al final, parece que cada cual se ha quedado con una parte de la razón.
Finally, it would seem that both sides have now seen reason to some extent.
No existe ningún concepto en virtud del cual, cada país deba recuperar lo que aporta.
There is no concept whereby every country should get back what it pays.
las competencias y deberes de cada cual y de acuerdo con el principio, tan
according to its own competencies and duties and in conformity with the
Que cada cual asuma su responsabilidad y cumpla con su obligación.
All parties must assume their responsibilities and fulfil their obligations.
Debe adquirir una licencia por cada usuario al cual se permite acceder a, o utilizar el software.
You must acquire a license for each user you permit to access or use the software.
Pero que cada cual sepa muy bien cuál es su papel de acuerdo con el Tratado.
Nevertheless, it is essential for each party to be quite clear as to its role under the Treaty.
“Sabemos lo que debe hacer cada cual y eso es lo que cambia las cosas.
“We all understand each other’s roles, and that makes a big difference.
La opinión que cada cual tenga de la llamada Constitución Europea es un asunto completamente distinto.
How one views this so-called European Constitution is an entirely separate issue.
implícita por la cual cada uno cree conocer estos principios, aunque de
philosophy, as a result of which all feel that they possess these
No se puede ampliar a veinte respetando la identidad de cada cual.
We can therefore expand to twenty members while still respecting the identity of each one.
Asumimos esta responsabilidad global y cada cual debe procurar ser competitivo.
We take that responsibility seriously, and it is up to each company to see that it remains competitive.
Es positivo y conveniente que cada cual responda por su propia vejez.
It is only right and proper that we should each of us take responsibility for our own old age.
Estos últimos países resaltan que cada cual decidirá sobre su propia participación en dicho sistema.
They stress that each country should decide separately on its involvement.
Considero que es un tema que pertenece a la responsabilidad de cada cual.
I think we should grant each person that much responsibility.