Translator


"to beset" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to beset" in Spanish
to beset{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
This is our contribution to this cruel profession, which is increasingly beset by greater insecurity.
Es nuestra aportación a esta terrible profesión que cada vez está más asediada de mayores inseguridades.
to beset[beset · beset] {transitive verb}
In spite of this fundamental contribution to economic growth, the SMEs continue to be beset by obstacles.
A pesar de esta contribución fundamental al crecimiento económico, las PYME siguen estando acuciadas por obstáculos.
Most people beset by the economic squalls we have had in the past six months respond by seeing the situation as scary and possibly painful.
La mayoría de personas están acuciadas por los vaivenes económicos que hemos sufrido en los pasados seis meses y consideran la situación peligrosa y posiblemente dolorosa.
For as long as this incongruity persists, the economic relationship between the countries of the North and of the South will be beset by constant problems.
Mientras esta incongruencia se mantenga, la relación económica de los países del norte y del sur se verá acuciada por problemas constantes.
As a result, the Philippines is constantly beset by various forms of guerrilla warfare.
Debido a ello, Filipinas está constantemente acosada por diversas formas de guerra de guerrillas.
Ever since the Middle Ages Turkey has been a large entity that is beset with problems.
. Desde los tiempos de la Edad Media, Turquía ha sido un gran país acosado por los problemas.
Ever since the Middle Ages Turkey has been a large entity that is beset with problems.
. Desde los tiempos de la Edad Media, Turquía ha sido un gran país acosado por los problemas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to beset" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
beset by every type of conflict, the conviction is growing of a radical
en cuanto cada bloque encuentra su identidad en un sistema de organización de
Once again, the idea of a single currency for several nations is beset by contradictions.
Repito, la moneda única con varias naciones se debate en medio de sus contradicciones.
The Europe that these countries have joined is, however, beset by crises.
Sin embargo, estos países entran en una Europa que está en crisis.
Justice and home affairs, however, is beset by a serious problem.
Pero la justicia y los asuntos de interior tienen un grave problema.
This is an industrial sector which is frequently beset by crises.
Se trata de un tema muy fundamental y de una rama de la economía sacudida por frecuentes crisis.
With the introduction of the euro just three weeks away, the Union is beset by indecision.
Faltando sólo tres semanas para la entrada del euro, la Unión se caracteriza por la falta de resolución.
I think this will create great insecurity within a sector that is already beset by a number of other threats.
Creo que esto crea una inseguridad tremenda en un sector que ya sufre bastantes inseguridades.
At the same time, the hop market is currently beset by global structural surpluses.
Al mismo tiempo, el mercado del lúpulo está caracterizado actualmente en todo el mundo por la existencia de grandes excedentes.
This constitution, though, is a step forward, and if it is beset by difficulties, then we will try to keep it on course.
En el Consejo no solo queremos continuar con este debate, sino darle una mayor profundidad.
we must chase away the evil thoughts that beset us
debemos ahuyentar los malos pensamientos que nos rondan
The shipyards of Europe are beset by uncertainty.
En los astilleros europeos resina la inseguridad.
I would like to say something about three problem areas in which our relations with Russia are beset with difficulties.
Quiero decir algo sobre tres ámbitos problemáticos en los que nuestras relaciones con Rusia chocan con dificultades.
I think that Schengen, including the Schengen Information System, has been beset by problems from the very beginning.
Opino que Schengen, incluido el Sistema de Información de Schengen, ha estado rodeado de problemas desde el principio.
they are beset by hunger and disease
se ven acosados por el hambre y las enfermedades
Europe, which is beset by its own problems, must not just sit back and build ramparts, in case it becomes a fortress.
Que Europa, presa de sus propias dificultades, no se conforme con construir murallas, a riesgo de convertirse en una fortaleza.
At the same time, however, it does not include any concrete proposal to combat the existing political problems that beset the area.
Sin embargo, no incluye propuestas concretas para luchar contra los problemas políticos que afectan a esta región.
Hedge funds were behind the crisis that beset Europe’ s financial system in 1992 and behind the Asian crisis of 1997-1998.
Estudios recientes del FMI han demostrado el impacto de las crisis financieras sobre la reducción de la producción mundial.
he was beset by feelings of remorse
lo acosaba la comezón del remordimiento
Georgia is also beset by troubles.
Georgia tiene también muchos problemas.
If the rapporteur does not interpret the opinions expressed by the committee accurately then the report will be beset by amendments.
Si no se hace intérprete de las opiniones expresadas por su comisión, habrá enmiendas que se opondrán a su informe.