Translator


"alejamiento" in English

QUICK TRANSLATIONS
"alejamiento" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
alejamiento{masculine}
Así pues, se ha pasado del alejamiento a una situación que promete una mejor cooperación.
We therefore have an opportunity for better cooperation to take the place of estrangement.
Una Comisión que se sacuda la carga de la burocracia, que es la principal culpable del alejamiento entre los pueblos de Europa y las instituciones.
It is a Commission that is shaking off the burden of bureaucracy, which is mainly to blame for the people of Europe’s estrangement from the institutions.
Una Comisión que se sacuda la carga de la burocracia, que es la principal culpable del alejamiento entre los pueblos de Europa y las instituciones.
It is a Commission that is shaking off the burden of bureaucracy, which is mainly to blame for the people of Europe’ s estrangement from the institutions.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "alejamiento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La respuesta apropiada a la crisis actual no es un alejamiento de la libre empresa.
The appropriate response to the current crisis is not a move away from free enterprise.
¿Se va a traducir esto en un nuevo alejamiento entra la Unión Europea y los Estados Unidos?
Is he driving a new wedge between the European Union and the United States?
Así, una declaración de alejamiento adoptada en un Estado miembro puede ejecutarse en otros.
Accordingly, an expulsion decision taken in one Member State can be enforced in another.
alejamiento más o menos progresivo del anciano del propio ambiente
secure a decent standard of living and appropriate levels of care; and the
Indican además un alejamiento del antiguo enfoque basado en los subsidios.
They also mark a move away from the old subsidy-based approach.
aquel alejamiento sirvió para demostrarles que se querían de verdad
that separation helped them see that they really did love each other
y soporta con paciencia lo que digan [contra ti], y aléjate de ellos con un alejamiento discreto.
And bear patiently what they say and avoid them with a becoming avoidance (or leave taking).
¿Significa, por consiguiente, el documento un alejamiento de esto?
Does this document signal a move away from that?
Existen tres objetivos importantes: primero, nuestro alejamiento constante de la dependencia respecto del petróleo.
There are three important objectives: firstly, our continuing escape from dependence on oil.
Se trata de un debate acerca del alejamiento de cualquier tipo de tratamiento por sectores de la política europea.
It is a debate about retreating from any kind of sector-by-sector treatment of European policy.
Provoca un sentimiento de alejamiento entre los pueblos, que no se reconocen en las instituciones actuales.
It is at the root of people’s feelings of alienation; people do not feel part of the current institutions.
Resulta difícil luchar contra las muchas situaciones que conducen a la marginalidad, el alejamiento y el abandono.
It is difficult to combat the many situations that lead to marginalisation, removal and abandonment.
Yo diría que incluso más, a consecuencia de su alejamiento.
Even more in fact, given their distance away.
Razones de alejamiento, de dispersión interna y climatológicas han constituido obstáculos importantes para su desarrollo.
Distance, internal dispersion and climate have been significant obstacles to their development.
¿A qué se debe, si no, ese alejamiento entre las palabras, las intenciones, que yo no pongo en duda, y las acciones de la Comisión?
So why is there this discrepancy between the Commission's undoubted intentions and its actions?
después de un alejamiento temporal de la universidad
after a short absence from the university
Los últimos años, sin embargo, también han supuesto un alejamiento entre las sociedades civiles a ambos lados del Atlántico.
Recent years, however, have also entailed a rift between civil societies on either side of the Atlantic.
el alejamiento entre los dos se profundizó
they became increasingly remote from each other
Esto significaría más oportunidades de introducir mayor disociación y un alejamiento de los valores de referencia históricos.
This would mean more opportunities to introduce further decoupling and a move away from historical reference values.
un alejamiento de la política aislacionista
a shift away from isolationism