Translator


"a tiempo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"a tiempo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
a tiempo{adverb}
in time{adv.}
No ha hecho frente a esos problemas a tiempo, ni ha mostrado energía suficiente.
It has not grappled with these problems in time and with sufficient vigour.
Ahora, los Estados miembros deben cumplir sus obligaciones a tiempo.
Now it is up to the Member States to meet their obligations in time.
¿Estamos en condiciones de responder a las necesidades del sector y de hacerlo a tiempo?
Are we in a position to respond to the needs of the industry and respond in time?
on time{adv.}
No ha hecho frente a esos problemas a tiempo, ni ha mostrado energía suficiente.
It has not grappled with these problems in time and with sufficient vigour.
Ahora, los Estados miembros deben cumplir sus obligaciones a tiempo.
Now it is up to the Member States to meet their obligations in time.
¿Estamos en condiciones de responder a las necesidades del sector y de hacerlo a tiempo?
Are we in a position to respond to the needs of the industry and respond in time?
timely{adv.}
Creo que la resolución es muy oportuna y que estamos a tiempo para poder adoptar alguna medida.
I think that the resolution is very timely, and that we are in time to be able to adopt measures.
Ello facilitaría enormemente un acuerdo a tiempo en segunda lectura.
This would greatly facilitate a timely agreement on second reading.
Con mucha frecuencia, los agricultores no reciben a tiempo el pago de sus productos.
Farmers often do not receive timely payment for their produce.
Desgraciadamente -ya lo he dicho en repetidas ocasiones- esto no ha ocurrido a tiempo.
Unfortunately, as I have said on several occasions, they were not supported at the right time.
Así pues, hemos hecho a tiempo todo lo necesario.
So we have done everything necessary at the right time.
Señor Presidente, la reacción europea, un poco más articulada de lo normal, llega a tiempo.
Mr President, the European reaction, which has been somewhat more coherent than usual, has come at the right time.
Por último, lo más importante es ejecutar a tiempo el Séptimo Programa Marco.
Finally, the most important thing is to implement the Seventh Framework Programme on schedule.
Gracias a él, la posición del Parlamento estará definida a tiempo.
Thanks to him, Parliament’s position will be ready on schedule.
La ejecución de la ampliación a tiempo exigirá no sólo habilidad política, sino también mucho trabajo duro.
Getting enlargement completed on schedule will require not just political skill, but also plenty of hard work.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "a tiempo" in English
Anoun
anoun
A
apreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "a tiempo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
FAO y en otras partes) la Iglesia debe examinarlas al mismo tiempo a la luz de
UNESCO, to FAO and elsewhere), the Church must at the same time examine them in
¿Cómo podremos ejercerla si para entonces no disponemos a tiempo de los textos?
How are we supposed to exercise these if the texts are not available in good time?
Este sistema no ha llamado a tiempo la atención sobre los incendios forestales.
This early warning system did not alert us quickly enough to the forest fires.
Por tanto, no estaré aquí para la votación, al no haber sido advertido a tiempo.
So I will not be here for the votes this afternoon because I was not warned in time.
No podrá ser liberal a ultranza y pretender ser social y ecológica a un tiempo.
It cannot be excessively liberal and yet be social and ecological at the same time.
También eximen a los nuevos Estados miembros y a Italia durante bastante tiempo.
They also exempt the new Member States and Italy for a long period of time.
Esperamos que también se produzcan avances en otros aspectos a su debido tiempo.
We are hopeful that progress can be extended to other tracks in due course.
No ha hecho frente a esos problemas a tiempo, ni ha mostrado energía suficiente.
It has not grappled with these problems in time and with sufficient vigour.
En primer lugar, la necesidad de que los pasajeros sean informados a tiempo.
Firstly, I consider it essential that passengers should be informed in good time.
Gracias por dedicar tu tiempo a ayudar a mejorar Microsoft Security Essentials.
Thank you for taking the time to help improve Microsoft Security Essentials.
Se nos va a imponer para mucho tiempo y las amenazas no van a ir en disminución.
It has imposed itself upon us and for a long time, the threat will not be decreasing.
¿Por qué soy partidario de dar tiempo a la Comisión, aunque no demasiado tiempo?
Why am I in favour of giving the Commission time, albeit not too much time?
Al mismo tiempo, pedimos a la Unión que no olvide a los desamparados de este mundo.
At the same time, we ask the Union not to forget the neglected people of the world.
Necesitamos dar a Irlanda tiempo y espacio para que reflexione y encuentre soluciones.
We need some time and space in Ireland to reflect and respond to find solutions.
culturas y, al mismo tiempo, introduce a los pueblos con sus culturas en su
and at the same time introduces peoples, together with their cultures, into her
No responderé a todas ellas debido sencillamente a las limitaciones de tiempo.
I will not respond to all of them simply because of the constraints of time.
Espero que, al menos, ese sofoco sirva para que enmendemos a tiempo nuestro error.
I hope that that embarrassment will at least force us to correct our mistake in time.
Por ejemplo, el empleo a tiempo parcial, está bien si es decisión del trabajador.
Part-time employment, for example, is fine when it is the worker's choice.
La convergencia social es un proceso que se va a desarrollar durante largo tiempo.
This social convergence is a process which will continue for a long period.
No habíamos acordado reducir el tiempo dedicado a ese debate, eso debe quedar claro.
It was not agreed we would reduce the time of that debate, let us be clear on that.