Translator


"soldados" in English

QUICK TRANSLATIONS
"soldados" in English
soldados{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
soldados{masculine plural}
Se ha sugerido que soldados norteamericanos se encontraban presentes.
There is quite a lot to suggest that there were American soldiers present.
En esas zonas reina la paz y no hay necesidad de soldados para vigilar los conductos.
It is peaceful there and soldiers are not needed to guard the pipeline.
Brigadas de soldados cometen regularmente ataques, robos y violaciones.
Gangs of soldiers are regularly involved in attacks, robbery and rape.
soldado{masculine}
soldier{noun}
La última provocación informativa es que Georgia ha secuestrado a un soldado ruso.
The latest information provocation is that Georgia kidnapped a Russian soldier.
Si la vida de un soldado es sagrada, las vidas de los niños también lo son.
If a soldier’s life is sacred, then so are the lives of children.
Tampoco podemos pasar por alto la causa de estos sucesos, el Soldado de Bronce.
Nor can we ignore the cause of these events - the Bronze Soldier.
soldado{feminine}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "soldados" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
He visto a hombres tamiles acosados en las calles por soldados gubernamentales.
I have seen Tamil men being harassed on the streets by government troops.
Se utilizarán 20.000 soldados en operaciones temporales de combate de gran intensidad.
20 000 troops will be used for short-term, high-intensity combat operations.
El ejército turco penetró con miles de soldados a comienzos de abril en el norte de Irak.
Thousands of Turkish troops marched into northern Iraq at the beginning of April.
Unos 45000 soldados han sido enviados a esta provincia para luchar contra 5000 rebeldes.
An estimated 45 000 troops have been sent into the province against 5000 rebels.
Actualmente hay 213 soldados irlandeses entre las fuerzas de la KFOR estacionadas en Kosovo.
At present, there are 213 Irish troops among the KFOR force stationed in Kosovo.
Es una locura arrinconar un país con 1, 5 millones de soldados y armas nucleares.
It is madness to drive a country with 1.5 million troops and nuclear weapons into a corner.
La última operación tuvo lugar en 1995 con 30.000 soldados y aproximadamente 50 blindados.
The previous operation in 1995 involved 30 000 troops and around 50 tanks.
Sabemos que un viejo dicho dice: »Donde no llegan los soldados, llegan las mercancías».
An old Italian saying has it that trade can pass where armies cannot.
Sabemos que un viejo dicho dice:» Donde no llegan los soldados, llegan las mercancías».
An old Italian saying has it that trade can pass where armies cannot.
Señor Presidente, en junio han muerto en Afganistán más soldados internacionales que en Iraq.
(ES) Mr President, more international troops died in Afghanistan in June than in Iraq.
Los soldados serbios, que en un principio pueden haberse retirado, ya han vuelto hace tiempo.
The Serbian troops who were initially withdrawn have long since returned.
Los ciudadanos quieren ver que esto se cumpla y ya no quieren más niños soldados en la guerra.
People want to see an end to it, they want no more children going to war.
Los soldados actuaron con una brutalidad verdaderamente sádica.
The army and the military indulged themselves in the most sadistic form of brutality.
Puede hacer menos que lo que han hecho los soldados de la ONU en Bosnia.
Indeed it can achieve even less than the UN troops did in Bosnia.
De los 7000 soldados de la SFOR de la OTAN, más de 6000 eran europeos.
Of the 7000 troops in NATO’s SFOR, over 6000 were European.
Qué importa que los soldados norteamericanos afirmen que no existe ninguna.
So what if American officials are saying there were none.
Además, su excelencia tiene un ejército privado de mil soldados para enfatizar sus argumentos.
In order to add force to his arguments his Excellency maintains a private army of 1 000 troops.
No podemos poner en peligro las vidas de soldados europeos o americanos si no hemos conseguido ese acuerdo.
We must not endanger the lives of European or American troops without that agreement.
Los EE.UU. están enviando 30 000 soldados más para complementar las 68 000 que ya están en el país.
The US is sending an additional 30 000 personnel to supplement the 68 000 already in the country.
Me gustaría rendir homenaje a los soldados y civiles que están arriesgando sus vidas en Iraq.
There is a chance of success, but this requires determination and a correct assessment of the situation.