Translator


"slippery" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
slippery{adjective}
I therefore implore that we get off the slippery slope of these decisions.
Así, imploro que abandonemos el terreno resbaladizo de estas decisiones.
To go beyond that would risk putting us on a very slippery slope indeed.
Ir más allá supondría correr el riesgo de entrar en un terreno muy resbaladizo.
Things are also slippery for eastern and central Europe on the way to the European Union.
También está resbaladizo para la Europa Central y Oriental el camino hacia la Unión Europea.
resbaladiza{adj. f}
With this proposal, you are travelling down a very slippery slope.
Con esta propuesta, ustedes descienden por una ladera muy resbaladiza.
We are on a slippery slope here; our fellow Member Mr Farage would be delighted!
Estamos en una pendiente resbaladiza aquí; nuestro colega, el señor Farage, estaría encantado.
Make sure that we do not end up on a slippery slope.
Cerciórese de que no nos precipitemos por una pendiente resbaladiza.
escurridizo{adj. m}
to be as slippery as an eel
ser escurridizo como una anguila
Be clear and show leadership, otherwise we will remain stuck in this sneaky and slippery way of going about things, which is hardly effective.
Sea claro y demuestre liderazgo, de lo contrario seguiremos atascados en una manera furtiva y escurridiza de hacer las cosas que difícilmente dará resultado.
slippery(also: glib)
resbaloso{adj. m}
escurridiza{adj. f}
Be clear and show leadership, otherwise we will remain stuck in this sneaky and slippery way of going about things, which is hardly effective.
Sea claro y demuestre liderazgo, de lo contrario seguiremos atascados en una manera furtiva y escurridiza de hacer las cosas que difícilmente dará resultado.
deslizante{adj. m/f}
slippery surface
firme deslizante

SYNONYMS
Synonyms (English) for "slippery":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "slippery" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That is how you lead a country to the slippery slope of hatred and civil war.
Es así como se conduce un país hacia la pendiente del odio y la guerra civil.
We must not slide down the slippery slope from open coordination to closed planning.
No debemos deslizarnos de la coordinación abierta a la planificación cerrada.
This directive was a further step down a slippery slope.
Con esta directiva, el proceso es imparable.
Paragraph 24 of the Bourlanges report contains specific and unambiguous proposals to check this slippery slide.
El Informe Bourlanges contiene, a partir del apartado 24, propuestas concretas y claras para detener esta marcha descendente.
gambling set her on the slippery slope to ruin
el juego fue su perdición
they are on the slippery slope to bankruptcy
van camino de la bancarrota
That too is a slippery slope.
Este es asimismo un camino peligroso.
I should like to warn our fellow MEPs from the PPE-DE against stepping onto a slippery slope by reducing these guarantees too much.
Me gustaría advertir a nuestros colegas del Grupo PPE-DE que no se metan en berenjenales reduciendo demasiado estas garantías.
to be as slippery as an eel
ser escurridizo como una anguila
steady, it's slippery!
¡cuidado! ¡está muy resbaladizo!
I worry that the European Union is on a slippery slope, with the recent plethora of measures reducing civil liberties.
Me temo que últimamente la Unión Europea se halla en un camino alarmante, con la abundancia de medidas para reducir las libertades de los ciudadanos.
steady, it's slippery!
¡ojo! ¡está muy resbaladizo!
it's slippery underfoot
el suelo está resbaladizo
(EL) I worry that the European Union is on a slippery slope, with the recent plethora of measures reducing civil liberties.
Me temo que últimamente la Unión Europea se halla en un camino alarmante, con la abundancia de medidas para reducir las libertades de los ciudadanos.
We have to be careful that this is not a slippery slope, or perceived to be a slippery slope, to dictatorship, rather than a diversity of views.
Debemos tratar de evitar que esto se perciba como o se convierta en un terreno proclive a las dictaduras, y no a la diversidad de opiniones.
slippery surface
firme deslizante
Where, then, are the safeguards that the directive was supposed to provide against this slippery slope leading the whole of social life into anything-goes competition?
¿Dónde están pues las salvaguardas que se suponía nos preveía la Directiva contra este deslizamiento de toda la vida social hacia la competencia a ultranza?
Although I accept that this has been put in the context of what are called peacekeeping operations, I am still concerned that this is the start of a slippery slope.
Aunque acepto que se haya incluido en el contexto de las denominadas operaciones de mantenimiento de la paz, no deja de preocuparme que éste sea el inicio de un camino peligroso.
This is the biggest compliment which he could give a country which, for a while, gave the impression that its economy was on the slippery slope towards general disintegration.
Es el mejor cumplido que le podía hacer a un país que durante cierto espacio de tiempo dio la impresión de que su economía se precipitaba hacia una desintegración general.
In their opinion, noise pollution should be countered by using 'very open asphalt concrete' , a road surface which, however, can turn unexpectedly slippery overnight when frosty.
Considera que se debe luchar contra la contaminación acústica mediante "un asfalto muy abierto" , un pavimento, que, sin embargo, puede helarse inesperadamente en caso de heladas.