Translator


"same here" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"same here" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "same here" in Spanish
sameadjective
samepronoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "same here" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mr President, the same applies here as to the one I just spoke about.
Señor Presidente, aquí se trata del mismo caso que he resaltado al principio.
So I think that America and Europe basically share the same interests here.
Pienso que los intereses básicos de los norteamericanos y de los europeos son los mismos.
We cannot use the same approach here as for commercial services.
No podemos utilizar el mismo enfoque que para los servicios comerciales.
I think we are all saying the same thing here: it is your move.
Creo que aquí todos estamos diciendo lo mismo: le toca actuar a usted.
The Commission is convinced that the same should apply here.
La Comisión está firmemente convencida de que esto debería aplicarse asimismo a la Comisión Europea.
I would ask for the same to be shown here on this issue and on the challenges that we face.
Pediría que diéramos pruebas del mismo respeto en relación con este problema y con los desafíos que afrontamos.
But it is not quite the same here in Brussels, is it Geoffrey?
Pero no es lo mismo aquí en Bruselas, ¿verdad, Geoffrey?
I think we are on the same wavelength here, and he knows that.
Creo que estamos aquí en la misma onda, y él lo sabe.
The Commission has some homework to do here, and the same applies to us here in the European Parliament, and the Council.
La Comisión debe hacer sus deberes, y lo mismo digo del Parlamento Europeo y el Consejo.
I find the same thing here in this debate in this Chamber.
Me pasa igual en esta Cámara durante este debate.
Madam President, I would like to say the same as everyone else here is saying that this is a very good report.
Señora Presidenta, quiero decir, como todos los demás diputados, que éste es un informe de gran calidad.
I will say the same thing here that I have said in my group: the debate is not whether we say yes or no to federalism.
Digo aquí lo mismo que he dicho en el Grupo: el campo de debate no es federalismo sí, federalismo no.
It is clear that we are speaking the same language here.
Está claro que aquí hablamos el mismo idioma.
Technical regulations are laid down as part of the standardisation process, and the same is true here.
Se establece una reglamentación de carácter técnico como parte del proceso de estandarización, y lo mismo ocurre aquí.
I said the same thing here in Parliament two years ago, and you voted to discharge by a large majority.
Volví a decirlo aquí en el Parlamento hace dos años, y ustedes votaron a favor de la aprobación por una gran mayoría.
So we are on exactly the same wavelength here.
Así que en este punto estamos en la misma frecuencia.
Immediately thereafter, on the same day here in Strasbourg, I will be presenting to the European Parliament the legal texts.
Inmediatamente después, el mismo día aquí en Estrasburgo, presentaré al Parlamento Europeo los textos jurídicos.
That is the approach taken by our competitor, the United States, and the same principle should apply here.
Pero ésta es una cuestión relacionada con la lucha contra la delincuencia, y la responsabilidad en este ámbito recae en el Estado.
I believe that producers and consumers are in the same boat here, for the producers are themselves also consumers.
Yo creo que productores y consumidores viajan en este caso en el mismo barco, ya que los productores también son consumidores.
Firstly, I find it rather silly having the same debate here with exactly the same people for the third time in plenary.
En primer lugar, me parece una tontería hablar de lo mismo con las mismas personas por tercera vez en una sesión plenaria.