Translator


"sacrificado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sacrificado{adjective}
self-sacrificing{adj.} (person, life)
Las actividades de las asociaciones deportivas reúnen a muchas personas dedicadas al sacrificado trabajo voluntario.
Sports societies bring people together to do self-sacrificing voluntary work.
¡Quiere usted sacrificar los aspectos más modernos de nuestro presupuesto!
These are the most modern aspects of our budget that you want to sacrifice!
No queremos sacrificar las antiguas prioridades para poder aplicar las nuevas.
We do not want to sacrifice the old priorities in order to implement new ones.
No podemos sacrificar a nuestra juventud; las palabras no bastan a este respecto.
We cannot sacrifice our youth; words are not enough in this regard.
Dondequiera que ella aparezca, hay que sacrificar todo el ganado.
Wherever it occurs, the whole flock or herd must be destroyed.
Si lo hacemos, volveremos a entrometernos en la creación divina sacrificando y destruyendo animales sin necesidad alguna.
We will once again abuse God's creation if we slaughter and destroy animals unnecessarily.
Si lo hacemos, volveremos a entrometernos en la creación divina sacrificando y destruyendo animales sin necesidad alguna.
We will once again abuse God' s creation if we slaughter and destroy animals unnecessarily.
to put away {vb} [Amer.] [euph.] (animal)
to put down {vb} [Brit.] [euph.] (destroy)
En casos urgentes se podrá sacrificar a los animales en estos puntos si es necesario.
In urgent cases, the animals could be put down at these points if necessary.
(Risas, aplausos) En la lucha contra la epizootia en Alemania y en Bélgica se sacrificaron cientos de miles de cerdos sanos para vencer a la peste porcina.
(Laughter, applause) To combat a swine-fever epidemic in Germany and in Belgium, hundreds of thousands of healthy pigs were put down.
Las fotografías que muchos de nosotros hemos visto de aves empapadas de petróleo y que veterinarios oficiales estaban sacrificando eran a un tiempo penosas y trágicas.
The pictures many of us will have seen of oil-soaked birds being put down by veterinary officials were both distressing and tragic.
Conozco casos de mataderos que sencillamente se niegan a sacrificar a los animales.
I have heard that the abattoirs are simply refusing to slaughter animals.
Este es un punto que apoyo decididamente: sacrificar lo más cerca posible de la explotación agraria.
Slaughter as close to the farm as possible is something I greatly support.
Es inaceptable que volvamos a sacrificar animales a gran escala en el futuro, como hemos hecho en el pasado.
It is unacceptable for us to slaughter animals on a large scale again in the future, as we have done in the past.
to put … to sleep {vb} [euph.]
hubo que sacrificar al gato
the cat had to be put to sleep

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "sacrificar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sacrificado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Reino Unido propone una política de sacrificado que requerirá algún dinero europeo.
The UK is proposing a slaughter policy which will require some European money.
Además, desde el pasado 29 de marzo se han sacrificado 20.000 terneros, 4.000 a la semana.
In addition, 20, 000 calves have been slaughtered since 29 March, 4, 000 a week.
Se han sacrificado todas las propuestas de enmiendas para acelerar el procedimiento.
All the proposed amendments were sacrificed to the accelerated procedure.
Jacques Gaillot Sudán del Sur: un conflicto olvidado, un pueblo sacrificado.
Jacques Gaillot South of Sudan: a forgotten war, a sacrificed people.
Hemos sacrificado nuestros principios de defensa de los derechos humanos en aras del comercio.
We have sacrificed our principles of defence of human rights on the altar of trade.
En Argelia, Egipto y Mauritania ya se han sacrificado algunos hombres.
Men have already immolated themselves in Algeria, Egypt and Mauritania.
La sustitución se ha sacrificado en aras de la industria química.
The heart of substitution has been sacrificed on the altar of the chemicals industry.
Digno es el cordero que ha sido sacrificado, de recibir la alabanza, la gloria y el honor.
Worthy is the Lamb Who was slain to receive praise, glory, and honour.
Ya han sacrificado mucho con las harinas animales y el Gaucho.
They have already sacrificed much, with animal meal and Gaucho insecticide.
En Francia se han dado nuevos casos de esta enfermedad y se han sacrificado manadas enteras de ganado.
New cases have cropped up in France and, as a result, whole herds have been slaughtered.
Se ha sacrificado el principio de presunción de inocencia mientras no se demuestre lo contrario.
The principle of innocent until proven guilty is abandoned.
Las actividades de las asociaciones deportivas reúnen a muchas personas dedicadas al sacrificado trabajo voluntario.
Sports societies bring people together to do self-sacrificing voluntary work.
El ganadero británico será el cordero sacrificado de este acuerdo y es algo que no nos gusta nada.
The British livestock farmer will be the sacrificial lamb in this deal and we are not happy about it.
Se hundió un edificio y si ellos no se hubieran sacrificado quizás habrían muerto muchas más personas.
A block of flats collapsed, and if these men had not sacrificed themselves, others might have died.
Ha sido un éxito, porque todo el mundo ha sacrificado algo.
It is a success because everyone is sacrificing something.
Me parece algo extraño: un animal tiene que ser tratado extraordinariamente, pero después va a ser sacrificado.
I find this rather odd. An animal has to be treated beautifully, but then it is slaughtered.
Lo han sacrificado, señor Comisario, y lo han sacrificado a intereses anónimos y sospechosos.
You are sacrificing this product, Commissioner, and you are sacrificing it to illicit, questionable interests.
Hemos sacrificado nuestra soja, nuestra alfalfa, nuestros guisantes, en las negociaciones de la OCM en Marrakech.
We sacrificed our soya, alfalfa and peas in the course of the COM negotiations in Marrakech.
Del total de los alces se ha sacrificado el 25 % y de los corzos practicamente la totalidad en los lugares más afectados.
25 % of elk have to be condemned and in the worst hit areas more or less all roedeer.
La Unión Europea fue a Cancún tras haber sacrificado los intereses de los pequeños y medianos agricultores.
The European Union went to Cancún having sacrificed the interests of small and medium-sized farmers.