Translator


"revisión judicial" in English

QUICK TRANSLATIONS
"revisión judicial" in English
{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
Solamente menciona una revisión previa a la exclusión -no una revisión judicial-.
It merely refers to a review prior to exclusion - not a judicial review.
Entiendo que se ha remitido a una revisión judicial.
I understand it has been referred to a judicial review.
El señor Moraes dijo que la Autoridad de los Medios no realizó una revisión judicial de las decisiones.
Mr Moraes said there was no judicial review of decisions by the media authority.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "revisión judicial" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Solamente menciona una revisión previa a la exclusión -no una revisión judicial-.
It merely refers to a review prior to exclusion - not a judicial review.
El señor Moraes dijo que la Autoridad de los Medios no realizó una revisión judicial de las decisiones.
Mr Moraes said there was no judicial review of decisions by the media authority.
El acceso a la revisión judicial en los casos contenciosos sería, a mi parecer, una garantía segura.
Open access to judicial review in contentious cases would, in my view, be a sure guarantee.
Entiendo que se ha remitido a una revisión judicial.
I understand it has been referred to a judicial review.
Se toman medidas acoradas a escondidas que no son objeto de fiscalización parlamentaria ni revisión judicial.
Measures are being taken in backroom deals that are not subject to parliamentary scrutiny or judicial review.
Estas están contenidas en un orden democrático vigente con un proceso de revisión judicial y una población civil participativa.
These are contained in an existing democratic order with a process of judicial review and an involved civilian population.
La extradición de una persona a otro Estado miembro de la Unión Europea, por ejemplo, elimina la posibilidad de una revisión judicial.
A person’s extradition to another Member State of the EU, for example, closes the door on the possibility of judicial review.
La extradición de una persona a otro Estado miembro de la Unión Europea, por ejemplo, elimina la posibilidad de una revisión judicial.
A person ’ s extradition to another Member State of the EU, for example, closes the door on the possibility of judicial review.
La Unión expresó su esperanza de que la sentencia de muerte que se le ha impuesto no se mantenga y solicitó una revisión judicial del caso.
The Union expressed the hope that the death sentence imposed on him will not be upheld and called for a judicial review of the case.
La pasada primavera, Eva-Britt y otros rechazaron la propuesta de exigir que se lleve a cabo una revisión judicial si se ha de expulsar a alguien.
Last spring, Mrs Svensson and others voted down a proposal requiring a judicial review to be carried out if someone was to be excluded.
En el RU se han propuesto las decisiones ejecutivas de detención sin juicio y se intenta evitar en grado significativo la revisión judicial.
In the UK, there are proposals for executive decisions for detention without trial and an attempt to avoid any significant degree of judicial review.
Si el Parlamento Europeo desea ampliar el proceso interno o de revisión judicial, debería hacerlo mediante una enmienda al Tratado en primer lugar.
If the European Parliament wishes to extend the internal or judicial review process, it should do so through an amendment to the Treaty in the first instance.
Un hombre iraní ha sido ahorcado por violación, a pesar de que la supuesta víctima retiró sus acusaciones y se ordenó una revisión judicial de la sentencia.
An Iranian man has been hanged for rape, despite his alleged victim withdrawing her accusations and a judicial review being ordered into the sentence.
Es más, las acciones del Fiscal Europeo deberán estar sujetas a revisión judicial, tanto respecto de las investigaciones como de los juicios.
Furthermore, it will be necessary to subject the European Public Prosecutor's actions to judicial review, both with regard to investigations and to committals for trial.
La Unión expresó su esperanza de que la sentencia de muerte que se le ha impuesto no se mantenga y solicitó una revisión judicial del caso.
Respect for human rights in Tibet is a strong concern of the European Union and, as Mrs Lichtenberger said, 'a key item ' on the agenda of the EU-China human rights dialogue.
El derecho es la fuente de la fortaleza de la Unión Europea, no los tratos de trastienda entre los Gobiernos al margen del control del Parlamento y de la revisión judicial.
Law is the source of strength of the European Union, not intergovernmental backroom deals outside Parliamentary scrutiny and judicial review.
– Tengo serias dudas sobre las propuestas de crear un sistema de tribunales de patentes que mantendría las distancias con las instituciones democráticas y con la revisión judicial adecuada.
I have grave doubts about the proposals for a system of patent courts that would be at arm’ s length both from democratic institutions and from proper judicial review.
– Tengo serias dudas sobre las propuestas de crear un sistema de tribunales de patentes que mantendría las distancias con las instituciones democráticas y con la revisión judicial adecuada.
I have grave doubts about the proposals for a system of patent courts that would be at arm’s length both from democratic institutions and from proper judicial review.