Translator


"revelador" in English

QUICK TRANSLATIONS
"revelador" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
revelador{masculine}
developer{noun} [photo.]
revelador{adjective masculine}
Los términos en los que el comisario Barnier ha iniciado este debate son esclarecedores y reveladores desde varios puntos de vista.
The terms in which Commissioner Barnier launched this debate are illuminating and enlightening, from various points of view.
insightful{adj. m}
Sin embargo, aunque reconozco que algunas opiniones de la ponente son muy reveladoras, no estoy de acuerdo con ella en que la igualdad entre los sexos pueda lograrse mediante los sistemas de cuotas.
Nonetheless, although I acknowledge that some of the rapporteur's visions are very insightful, I do not agree with her that gender equality can be achieved using quota systems.
Lo que no deja de ser sintomático y revelador de cierta concepción de la Comunidad.
But this is quite symptomatic and revelatory of a certain conception of the European Community.
(EL) Señora Presidenta, el informe describe de la manera más clara y reveladora la naturaleza de la Unión Europea como una unión imperialista de monopolios europeos que se está militarizando.
(EL) Madam President, the report describes in the clearest and most revelatory manner the nature of the European Union as an imperialist union of European monopolies which is being militarised.
revelador{adjective}
revealing{adj.} (document, statement, conduct)
Será muy revelador comprobar si el señor Comisario ha escuchado estas preocupaciones.
It will be revealing to see whether the Commissioner listened to those concerns.
En eso el expediente del plátano resulta revelador de la verdad oculta de Europa.
This banana dispute is definitely revealing the hidden truth about Europe.
Este hecho es revelador de la gran complejidad del tema.
This fact is very revealing of the enormous complexity of the subject.
revealing{adj.} (neckline, garment)
Será muy revelador comprobar si el señor Comisario ha escuchado estas preocupaciones.
It will be revealing to see whether the Commissioner listened to those concerns.
En eso el expediente del plátano resulta revelador de la verdad oculta de Europa.
This banana dispute is definitely revealing the hidden truth about Europe.
Este hecho es revelador de la gran complejidad del tema.
This fact is very revealing of the enormous complexity of the subject.
telling{adj.} (revealing)
Y también resulta revelador que los diputados laboristas británicos se hayan abstenido.
It is equally telling that the UK Labour Members abstained.
Es bastante revelador que no se hayan divulgado los resultados de algunos distritos electorales.
It is quite telling that the results of some voting districts have not been disclosed.
Resulta revelador que los diputados conservadores británicos de esta Cámara hayan votado contra la resolución.
It is telling that the UK Conservative Members of this House voted against the resolution.
telltale{adj.} (sign, sound, smell)

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "revelador" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Será muy revelador comprobar si el señor Comisario ha escuchado estas preocupaciones.
It will be revealing to see whether the Commissioner listened to those concerns.
En eso el expediente del plátano resulta revelador de la verdad oculta de Europa.
This banana dispute is definitely revealing the hidden truth about Europe.
El proceso de intervención extranjera en curso es muy revelador de ello.
The process of foreign intervention under way is very revealing of this.
Resulta revelador del consenso que existe en la Asamblea esta noche.
It says something for the consensus that exists in the House this evening.
Señor Presidente, Señorías, Vilvorde tiene hoy un valor de símbolo, de revelador.
Mr President, ladies and gentlemen, today Vilvorde has become a kind of symbol, and a revealing one.
Es bastante revelador que no se hayan divulgado los resultados de algunos distritos electorales.
It is quite telling that the results of some voting districts have not been disclosed.
A pesar de todo es muy revelador de la posición subordinada de Europa en el diálogo trasatlántico.
This is quite revealing of Europe's subordinate position in trans-Atlantic dialogue.
Y también resulta revelador que los diputados laboristas británicos se hayan abstenido.
It is equally telling that the UK Labour Members abstained.
Needle ha expresado algo muy revelador cuando dijo que la Asamblea tiene una rara oportunidad.
Mr Needle made a very telling point when he said that the House has a rare opportunity.
De ahí que resulte revelador echar un vistazo a los valores límites existentes en los países miembros.
It is therefore appropriate to refer to the maximum values applied in the Member States.
También es muy revelador que se trate tan sólo de una recomendación.
It is quite revealing also that it is only a recommendation.
Y esto es bastante revelador en términos de lo que está en juego allí.
That is quite revealing in terms of what is at issue here.
Todo ello es revelador de que, desde Maastricht, nada ha cambiado.
That goes to show that since Maastricht, nothing has changed.
Este hecho es revelador de la gran complejidad del tema.
This fact is very revealing of the enormous complexity of the subject.
. - (NL) Señora Presidenta, la ponente ha presentado un informe revelador.
Madam President, the rapporteur has produced a significant report.
Esto sería un gesto por la paz, y¿qué gesto puede ser más revelador de la identidad de Europa en la escena mundial?
Beforehand, President Cox will receive them and I wish to thank him for doing so.
El presupuesto consagrado al nuevo programa marco de investigación e innovación será revelador.
The budget dedicated to the new framework programme for research and innovation will be enlightening.
Resulta revelador que los diputados conservadores británicos de esta Cámara hayan votado contra la resolución.
It is telling that the UK Conservative Members of this House voted against the resolution.
Además, es revelador que la Sra. Randzio-Plath haya hablado sin parar de BCE, como se habla de EEB.
It is revealing that Mrs Randzio-Plath has talked constantly of the ECB, rather like we talk about BSE.
Porque, de hecho, la catástrofe de Toulouse es un gigantesco revelador.
The disaster in Toulouse is hugely revealing.