Translator


"reshaping" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"reshaping" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The solution is not to reject, but to reshape.
La solución no es rechazar, sino reformar.
The agricultural model should be reshaped towards greater self-sufficiency.
Se debe reformar el modelo agrícola hacia una mayor autosuficiencia.
We need to reshape our African policies, and this policy will have to incorporated into the synergy we have created with the African countries.
Debemos reformar nuestras políticas africanas, y la política climática deberá incorporarse a las sinergias que hemos creado con los países africanos.
to reshape[reshaped · reshaped] {transitive verb}
Democratic deficits are not a good basis on which to reshape markets.
Los déficit democráticos no son una buena base para reestructurar los mercados.
Quota removal is likely to reshape the export of textile and clothing and global outsourcing trends.
La eliminación de las restricciones reestructurará probablemente la exportación de productos textiles y de confección y las tendencias mundiales a la externalización.
I want to pay tribute to your team for having fundamentally reshaped it.
Quiero rendir homenaje a su equipo por haberla reestructurado a fondo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reshaping" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Church's access to media, and from a constant reshaping of culture, values, and
comunicación, a la remodelación constante de la cultura, de los
The phenomenon we call globalisation is re-shaping our world view, as you say.
El fenómeno que llamamos mundialización está cambiando nuestra visión del mundo, como usted dice.
Then again, what would be the next stage in the promised reshaping of the Middle East?
Entonces, una vez más,¿cuál sería el paso siguiente en la prometida remodelación de Oriente Próximo?
Then again, what would be the next stage in the promised reshaping of the Middle East?
Entonces, una vez más, ¿cuál sería el paso siguiente en la prometida remodelación de Oriente Próximo?
You referred to REACH, which is not just about reshaping chemicals policy.
Se ha referido usted a REACH, que no se limita a la remodelación de la política sobre los productos químicos.
However, a re-shaping of the financial instruments of the initiative cannot be done annually.
Sin embargo, no se puede hacer anualmente una remodelación de los instrumentos financieros de la Iniciativa.
Doing it differently: Reshaping the global economy
Cambiar las cosas: Reestructuración de la economía mundial
The European Union, too, is in need of reshaping.
La Unión Europea también necesita una puesta a punto.
We call for a radical reshaping of the CAP.
Abogamos por una transformación radical de la PAC.
It is rather an imaginative way of reshaping our political debate on the priorities for the budget for 2003.
Es una forma bastante imaginativa de rehacer nuestro debate político sobre las prioridades del presupuesto para el ejercicio 2003.
Reshaping the microcredit framework can help us reinforce and rebuild our economies from the community upwards.
La reorganización del marco de microcréditos puede ayudarnos a reforzar y reconstruir nuestras economías desde la comunidad hacia arriba.
The process of integrating the financial markets involves reshaping all the structures which supplement financial services.
El proceso de integración de los mercados financieros internacionales pasa por la modificación de todas las estructuras que sirven de apoyo a los servicios financieros.
I hope, Commissioner, that this will give you a reason to drum up support from the Commission for a reshaping of the Convention's proposals on this subject.
Espero, señor Comisario, que esto le dé una razón para obtener el apoyo de la Comisión a una modificación de las propuestas de la Convención sobre este tema.
These amendments highlight that reduced VAT rates would have a positive impact in reshaping many service sectors as they would reduce the level of undeclared work.
Estas enmiendas destacan que la reducción de los tipos de IVA tendrá consecuencias positivas para muchos sectores de servicios, ya que reducirá el número de trabajo no declarado.
I support this excellent report by Mr Pirker, which proposes a reshaping of the 1997 Joint Action, with a view to combating new synthetic drugs more rapidly and effectively.
Apoyo este excelente informe del Sr. Pirker, que propone una remodelación de la acción común de 1997, con el objetivo de luchar contra las nuevas drogas sintéticas de forma más rápida y eficaz.
In this context, it is also particularly important for all the options for reshaping European patent law to be explored, a process which the Commission has initiated with its Green Paper.
En este sentido se deben, sobre todo, sondear las opciones existentes para la reformulación del derecho de patentes europeo, para lo cual la Comisión ha dado un gran impulso con su Libro Verde.