Translator


"replenishment" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"replenishment" in Spanish
to replenish{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
This measure would relieve the pressure on fishermen, thereby enabling them to make a decent living from their work without hindering the replenishment of stocks.
Esta medida aliviaría la presión que sufren los pescadores, permitiéndoles así ganarse bien la vida con su trabajo sin dificultar el reabastecimiento de las poblaciones de peces.
There is therefore little point in talking about cod replenishment plans if you do not restrain industrial fishery first.
Por ello, no tiene mucho sentido hablar de planes de reaprovisionamiento de bacalao si no se limita en primer lugar la pesca industrial.
On the contrary, they serve to replenish the war chest of the Khartoum government.
Más bien al contrario, sirven para reponer las arcas de guerra del Gobierno de Jartún.
We must understand one thing: we should only fish the quantities of fish that the sea can replenish.
Es preciso que entendamos una cosa: solo debemos pescar las cantidades de peces que el mar puede reponer.
The urgency is there, however, and only radical measures can enable stocks to be replenished.
El carácter urgente de la situación es incuestionable, y sólo se podrán reponer las poblaciones con medidas drásticas.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "replenishment":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "replenishment" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
However, contrary to what has also been said, it would not affect the replenishment of stocks.
Pero, en contra de lo que también se ha dicho, no afectaría a la renovación de las reservas de peces.
I therefore think it inappropriate to be already, as a precaution, articulating demands for the replenishment of funds.
Me parece por ello inadecuado articular ya ahora de modo preventivo exigencias de elevación de los créditos.
What is true is that, when I went to London to the Global Fund Replenishment Conference, I unfortunately only had EUR 90 million available to offer.
De todos modos, quisiera recordarles que quedan aún más o menos 35 millones de euros en el Fondo de Apoyo a la Paz.
For that reason, I support the bid for replenishment and, incidentally, consider it essential that the whole issue of EU assistance be thoroughly reviewed.
Por ello apoyo este aumento de los créditos y considero, por lo demás, importante que se revise todo este campo de las ayudas en la UE.
What is true is that, when I went to London to the Global Fund Replenishment Conference, I unfortunately only had EUR90million available to offer.
Lo cierto es que cuando viajé a Londres a la Conferencia de Reposición del Fondo Mundial, por desgracia solo tenía disponibles 90 millones de euros para ofrecer.
In this context, actions are proposed for the removal, storage, transportation, protection and replenishment of the devastated forests in order to support the sector.
En este contexto, se han propuesto medidas para retirar, almacenar, transportar, proteger y reconstituir los bosques destruidos para ayudar al sector.
The Commission also proposes a replenishment of the peace facility so as to provide the African Union with the necessary financial muscle to cope with Africa’ s conflicts.
La Comisión también propone una reposición de la línea de crédito para la paz que dote a la Unión Africana del poder financiero necesario para abordar los conflictos en África.