Translator


"to reassert" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to reassert" in Spanish
to reassert{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
You must reassert your role as the guardian of Europe’s interests.
Debe usted reafirmar su papel como guardián de los intereses de Europa.
We reassert their right to defend themselves and to remain themselves.
Reafirmamos su derecho a defenderse y a seguir siendo lo que son.
We must therefore reassert democratic rules; we must reassert the primacy of politics and uphold the rule of law.
Por ello debemos reafirmar las normas democráticas; debemos reafirmar la primacía de la política y mantener el Estado de Derecho.
Let us reassert these words.
Reiteremos estas palabras.
This has been reasserted almost continuously since then, in particular at the Luxembourg Summit.
Desde entonces, se ha reiterado casi incesantemente esta perspectiva, en especial con ocasión de la Cumbre de Luxemburgo.
Knowing these values, we are firmly reasserting our request for a moratorium on capital punishment for the two condemned citizens in Virginia and the Yemen.
Inspirándonos en estos valores, reiteramos con fuerza nuestra petición de moratoria a la pena de muerte para dos ciudadanos condenados en Virginia y en Yemen.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to reassert" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Once again, we are going to reassert our commitment to the peace process!
¡Una vez más vamos a afirmar nuestra adhesión al proceso de paz!
It took determined international action to open the way for politics to reassert its primacy.
Fue necesaria una determinada acción internacional que abriera el camino a la política para poder asegurar su función primordial.
First of all the Union must through the IGC re-assert its authority to take decisions and become more democratic.
Antes que nada, la Unión tiene que recuperar su capacidad, a través de la CIG, para tomar decisiones y ser más democrática.
On the other hand, the newly-formed Parliament urgently needs to reassert its priorities and make good on its electoral promises.
En mi calidad de eurodiputado de Gdansk, cuna del Movimiento Solidaridad, aguardo con esperanza dicha votación, por una razón evidente.
This, then, is an essential matter, and that is why we believe that Ireland must reassert its grip over the international negotiations and reassert its grip over the Commission.
Se trata, por tanto, de una cuestión esencial, y por eso pensamos que Irlanda debe coger de nuevo las riendas de las negociaciones internacionales y coger las riendas de la Comisión.
Has it decided to reassert control of the Commission and no longer allow it to act as it pleases, as it has been doing for several years and especially since the signature of the GATT agreements?
¿Está decidido a coger de nuevo las riendas y a no dejar que la Comisión actúe a su antojo, como puede constatarse desde hace varios años y sobre todo tras la firma de los Acuerdos del GATT?