Translator


"¿qué dices?" in English

QUICK TRANSLATIONS
"¿qué dices?" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
¿qué dices?{interjection}
say what?{interj.} [Amer.] [coll.]
¿qué dices?[example]
¿qué dices a eso?
what do you say to that?

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "¿qué dices?" in English
quéadverb
¿qué?interjection
eh- eh- huh
queconjunction
quepronoun
quepreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "¿qué dices?" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¡me he estado matando en la cocina toda la tarde y me dices que no tienes hambre!
I've been slaving over a hot stove all afternoon and you say you're not hungry!
Como diría Bono:« Haz lo que dices; envía la pobreza a la historia».
As Bono would say: ‘ Put your money where your mouth is; make poverty history’.
Como diría Bono: «Haz lo que dices; envía la pobreza a la historia».
As Bono would say: ‘Put your money where your mouth is; make poverty history’.
cuidado con lo que dices, te estás por pasar de la raya
be careful what you say, you're sailing very close to the wind
tú le dices que venga — ya, pero ¿si no quiere?
you tell her to come — yes, but what if she doesn't want to?
¿así que lo dices en serio? ¿tengo que pagar ahora?
are you seriously suggesting that I must pay now?
pero ¿sabes lo que dices? — ¡no lo he de saber!
but do you know what you're saying? — of course I do!
¡a ver si por una vez dices algo que valga la pena!
say something meaningful for a change!
en cierto modo comprendo lo que dices
in some ways I can understand what you're saying
¡qué callado estás! ¡no dices nada!
you're very quiet, you've hardly said a word!
vamos a ver ¿cómo dices que te llamas?
now then, what did you say your name was?
Recordemos lo que dijo Voltaire: «No estoy de acuerdo con lo que dices, pero daría mi vida por defender tu derecho a decirlo».
Let us remember what Voltaire said: 'I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it'.
podríamos ir mañana ¿tú qué dices?
we could go tomorrow, what do you think?
Recordemos lo que dijo Voltaire:« No estoy de acuerdo con lo que dices, pero daría mi vida por defender tu derecho a decirlo».
Let us remember what Voltaire said: 'I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it '.
¿a título de qué me dices eso ahora?
what are you telling me that for now?
por lo que me dices está claro que
it's plain from what you say that …
Creo que fue Voltaire quien dijo: "No estoy de acuerdo con lo que dices, pero defenderé hasta la muerte tu derecho a decirlo."
I believe it was Voltaire who said, 'I do not agree with what you say, but I will defend to the death your right to say it.'
"¿Pero que dices?" me contestó.
"What are you saying?" she replied.
El permiso de conducir internacional solo es una traducción certificada del permiso de conducir brasileño del que dices ser titular.
Your international driving licence is nothing more than a certified translation of your presumably Brazilian driving licence.
no entiendo lo que dices
I don't understand what you're saying