Translator


"proudly" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
proudly{adverb}
The European Union proudly insists on this principle. I also agree with MrsRoure in particular, who mentioned the national parliaments.
La Unión Europea insiste orgullosamente en este principio y estoy especialmente de acuerdo con la señora Roure, que ha hecho referencia a los Parlamentos nacionales.
Yesterday, a majority in this House adopted the Laperrouze report which proudly upheld the role of coal in Europe.
Ayer, la mayoría de los miembros de esta Cámara adoptaron el informe Laperrouze, que arrogantemente mantiene el papel del carbón en Europa.
Al-Qaeda has proudly claimed responsibility for this deed.
Al Qaeda ha asumido con orgullo la autoría de la hazaña.
Let us show them this Europe, instead, and show it proudly.
Por el contrario, mostrémosles esta Europa y hagámoslo con orgullo.
We will proudly celebrate it:
Lo celebraremos con orgullo:
proud{adjective}
orgulloso{adj. m}
Little remains of the proud shipyard that was the birthplace of 'Solidarity'.
Poco queda del orgulloso astillero que vio nacer a "Solidaridad".
The rapporteur can be truly proud of his work and he is to be congratulated on it.
El ponente puede estar realmente orgulloso de su trabajo y hay que felicitarle por él.
I am therefore very proud to be able to address the European Parliament.
Por lo tanto, me siento muy orgulloso de poder dirigirme al Parlamento Europeo.
orgullosa{adj. f}
I think they did us proud and I think they did Europe proud.
Creo que nos hicieron sentirnos orgullosos y que Europa se sintiera orgullosa.
There was a profession, that of boat-builder, which was a proud profession.
Había una profesión, la de los carpinteros de ribera, orgullosa de sí misma.
. - I feel proud that my country is the current President of the Council.
. - Me siento orgullosa de que mi país ejerza la Presidencia del Consejo.
arrogante{adj.}
he looked at them with proud contempt
los miró con arrogante desprecio
However, I cannot refrain from making a number of critical remarks in respect of the proud announcements made by a number of G7 countries over the past few years.
No obstante, no puedo dejar pasar un serie de observaciones críticas por las declaraciones arrogantes de una serie de países del G-7 de los últimos años.
chula{adj. f}
ancho{adj.} [coll.] (ufano, orgulloso)
ufano{adj.} (satisfecho, orgulloso)
We do not need any more fine words or proud declarations.
No necesitamos más palabras bonitas ni declaraciones llenas de orgullo.
They did the idea of freedom, justice and democracy proud.
Dotaron de orgullo a la idea de libertad, justicia y democracia.
I thought this was going to be a big, proud moment!
¡Creía que este iba a ser un gran momento de orgullo!
digno{adj.}
Is it a dignified presentation of proud Hungary?
¿Es una presentación digna de la orgullosa Hungría?
Our children will thank us for it and we will be the proud representatives of our peoples.
Nuestros hijos nos lo agradecerán y seremos dignos representantes de nuestros pueblos.
First of all, he did not trust my words, so I am not a trustworthy person for him and I am very proud of that.
En primer lugar, no confía en mi palabra, por lo tanto no soy una persona digna de su confianza y esto me enorgullece.
altivo{adj.}
But you were proud and became a guilty people.
Y aun así, os mostrabais altivos, y acabasteis siendo una gente hundida en el pecado:
Those who were proud shall say, "Surely we are all in it: surely Allah has judged between His servants.
[a lo que] los que [en vida] habían sido altivos responderán: “¡Ciertamente, estamos todos en él [juntos]!
Spain's experience is like the bull in the corrida: proud and strong to start with, but bleeding to death in the sand by the end.
La experiencia de España es como la del toro en la corrida: altivo y fuerte al comienzo, pero desangrándose hasta la muerte al final.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "proud":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "proudly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
After the war, Western Europe proudly straightened itself up and started to prosper in peace.
Estimado Parlamento, no hemos de pensar con un doble criterio.
Let us show them this Europe, instead, and show it proudly.
Por el contrario, mostrémosles esta Europa y hagámoslo con orgullo.
As sometimes was proudly said during the run-up to the climate summit, there is no plan 'B'.
Como dijimos llenos de orgullo durante el periodo previo a la Cumbre sobre el clima: no hay un plan "B".
Al-Qaeda has proudly claimed responsibility for this deed.
Al Qaeda ha asumido con orgullo la autoría de la hazaña.
More than a third of its personnel proudly and voluntarily sign up before they reach adulthood.
Más de la tercera parte de su personal se alistó, con orgullo y voluntariamente, antes de alcanzar la mayoría de edad.
DESIGUAL proudly presents its first collection inspired by the creative universe of Cirque du Soleil.
DESIGUAL se enorgullece en presentar su primera colección inspirada por el universo creativo del Cirque du Soleil.
. - Mr President, Slovenia has proudly and diligently carried the Presidency.
en nombre del Grupo IND/DEM. - Señor Presidente, Eslovenia ha desempeñado la Presidencia con dignidad y diligencia.
During the Swedish Presidency, the Social Democratic Government spoke proudly of its timetable for enlargement.
Durante la Presidencia sueca, el gobierno socialdemócrata se jactó de haber conseguido un calendario para la ampliación.
In my region of Northern Ireland there are many beautiful beaches, several of which proudly boast blue flag status.
En mi región de Irlanda del Norte hay muchas playas bonitas, varias de las cuales presumen de tener la bandera azul.
Saula Productions proudly present …
Saula Productions tiene el honor de presentar …
he went up proudly to receive the prize
se acercó todo ufano a recoger el premio
Just a few minutes from here, a great Belgian flag was proudly flying this very day – and rightly so – under the Cinquantenaire.
A escasos minutos de aquí ondeaba una gran bandera belga este mismo día –y con mucha razón– al amparo del Cincuentenario.
Just a few minutes from here, a great Belgian flag was proudly flying this very day – and rightly so – under the Cinquantenaire.
A escasos minutos de aquí ondeaba una gran bandera belga este mismo día – y con mucha razón– al amparo del Cincuentenario.
he walked proudly with his daughter
iba muy ufano con su hija
We will proudly celebrate it:
Lo celebraremos con orgullo:
In my region of Northern Ireland there are many beautiful beaches, several of which proudly boast blue flag status.
Esto ha resultado más fácil en los países que han podido acogerse a los fondos de cohesión, que conceden ayudas precisamente para proyectos de esa índole.
When our children ask us what purpose Europe serves, we will be able to proudly reply: ‘Look at what we are doing in the Middle East’.
Cuando nuestros hijos nos pregunten para qué sirve Europa, podremos responderles con orgullo: «Mirad lo que hacemos en Oriente Próximo».
When our children ask us what purpose Europe serves, we will be able to proudly reply: ‘ Look at what we are doing in the Middle East’.
Cuando nuestros hijos nos pregunten para qué sirve Europa, podremos responderles con orgullo:« Mirad lo que hacemos en Oriente Próximo».
Who hears the Signs of Allah recited to him, then persists proudly as though he had not heard them; so announce to him a grievous punishment.
que oye los mensajes de Dios que le son transmitidos, y sin embargo, persiste en su desdeñosa altivez, como si no los hubiera oído!
When a prisoner is shown off - proudly - in the conditions in which Öcalan was shown, every human right in the book is being flouted.
Cuando se muestra a un prisionero en las condiciones en que se ha mostrado a Ocalan, jactándose de ello, todos los derechos humanos aparecen objetivamente desfigurados.