Translator


"con arrogancia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"con arrogancia" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Sin embargo, no deseo describir esto con arrogancia como los errores de otros.
I do not wish to represent this arrogantly as the mistakes of others, however.
El informe describe con arrogancia lo que está bien y lo que está mal.
The report arrogantly prescribes what is good and evil.
Creo que no debemos desdeñar con arrogancia los rechazos a la Constitución.
I believe that the rejections of the Constitution cannot be arrogantly ignored.
proudly{adv.} (arrogantly)

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "con arrogancia" in English
conpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "con arrogancia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Con frecuencia sospechosa de arrogancia, la Comisión ha sabido descender de su pedestal.
Although often suspected of arrogance, the Commission has managed to come down off its pedestal.
La arrogancia con que el Consejo trata las preocupaciones en torno a la intimidad es muy inquietante.
The cavalier way that privacy concerns are treated in the Council is deeply worrying.
Creo que no debemos desdeñar con arrogancia los rechazos a la Constitución.
It is these challenges that I should like to focus on.
¿Qué se consigue con la arrogancia del fuerte hacia el débil?
What is achieved by the arrogance of the strong towards the weak?
a Faraón y sus dignatarios; pero estos se comportaron con arrogancia, pues eran gentes que se vanagloriaban [sólo] de sí mismos.
Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs, and with plain authority
Debemos acabar una vez para siempre con esta arrogancia.
I hope this arrogance will cease once and for all.
La arrogancia con la que se ha abordado el tema de la adhesión de Turquía ha quedado reflejada en este proceso.
The arrogance with which the subject of Turkey's accession is being handled is reflected in this procedure.
Tanto el Consejo como la Comisión continúan trabajando con toda arrogancia como si la Constitución ya hubiera sido aprobada.
Yet that is precisely what is being done in this ongoing work on the new external relations service.
Demuestra arrogancia también con su negativa a abordar dos cuestiones que me limitaré a nombrar porque ya se han abordado aquí.
Turkey's long, arduous and uncertain journey towards accession needs changes in deed, not just in word.
¡Nos comportamos, realmente, con suma arrogancia!
Surely we were outrageous transgressors:.
La UE no presta oído a los países en desarrollo y se ciñe a sus propios planes con extraordinaria arrogancia.
The EU is failing to listen to developing countries and is pursuing its own business agenda with extraordinary arrogance.
Mientras tanto, Gran Bretaña continúa tratando a la Comisión con arrogancia y desprecio.
In the meantime Britain continues to treat the Community with arrogance and contempt. It created this problem and Europe is now having to pay the price.
Estas desviaciones no dejan de guardar cierta relación con la arrogancia general de la Comisión hacia los países miembros.
Aberrations of this sort are not unconnected with the Commission’s generally arrogant attitude towards the Member States.
Esta es la conclusión a la que llegamos cuando vemos la arrogancia con la que el Consejo de Gotemburgo ha despreciado la votación irlandesa.
That is the only conclusion we can draw from the arrogant way the Gothenburg Council dismissed the Irish vote.
La arrogancia con la que el Presidente de la Comisión ha afrontado las críticas del Parlamento es incomprensible e inaceptable.
The arrogance with which the President of the Commission has received Parliament's criticism is incredible and unacceptable.
A pesar de las relaciones públicas de los últimos años relativas a Sellafield, hemos comprobado que se nos trataba con cierta arrogancia bastante autoritaria.
A certain high-handed arrogance has been apparent despite public relations by Sellafield in recent years.
Se ha entrometido con arrogancia insolente en la Convención y ha llegado a concebirse como presidente virtual de la Unión.
You have interfered, with insolent arrogance, in the work of the Convention, going so far as to style yourself virtual president of the Union.
Sería inaceptable que los adinerados países occidentales impusieran con un aire de arrogancia el modelo que ellos estimaran conveniente.
As affluent western countries, we must not start talking in a high-handed manner about what we consider to be the best approach.
Demuestra arrogancia también con su negativa a abordar dos cuestiones que me limitaré a nombrar porque ya se han abordado aquí.
His arrogance is also shown by his refusal to address two issues that I will mention only by name because they have already been touched on here.
En cuanto a [la tribu de] Aad, se condujeron con arrogancia en la tierra, [atentando] contra todo derecho, y diciendo: “¿Quién tiene un poderío mayor que el nuestro?
Then as to A'ad, they were unjustly arrogant in the land, and they said, "Who is mightier in strength than we?