Translator


"programa operativo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"programa operativo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
La ejecución del programa operativo griego para 2007-2013 está retrasada.
The implementation of the Greek operational programme for 2007-2013 is delayed.
El Programa Operativo del FEDER "Medio Ambiente" cofinancia nueve proyectos de aguas residuales.
The ERDF Operational Programme 'Environment' co-finances nine waste water projects.
De nuevo, subrayo que es el Estado miembro el que tiene que elaborar el programa operativo.
Again, I would stress that it is the Member State which has to draw up the operational programme.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "programa operativo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La ejecución del programa operativo griego para 2007-2013 está retrasada.
The implementation of the Greek operational programme for 2007-2013 is delayed.
El Programa Operativo del FEDER "Medio Ambiente" cofinancia nueve proyectos de aguas residuales.
The ERDF Operational Programme 'Environment' co-finances nine waste water projects.
El programa estará operativo para 2003 y se prolongará hasta 2010.
The programme will be operational by 2003 and will last until 2010.
De nuevo, subrayo que es el Estado miembro el que tiene que elaborar el programa operativo.
Again, I would stress that it is the Member State which has to draw up the operational programme.
El Ministerio griego de Trabajo propuso en su momento un programa operativo para la reestructuración del OAED.
The Greek Ministry of Labour has tabled a business plan for reforming the employment agencies.
¿Existe un programa operativo de actuación con vistas a los próximos veinte años que garantice su consecución?
Has an operational action programme been established with a view to ensuring energy security over the next 20 years?
Sobre el resto de las cajas complementarias, no me puedo referir a compromisos que afectan al Programa Europeo Operativo.
I cannot make any comment on commitments relating to the European Operational Programme for the other individual funds.
Me refiero al programa operativo de capacidad administrativa y al programa operativo de recursos humanos.
I am talking about the operational programme for administrative capacity development and the operational programme for human resources.
Además de esto, en su programa operativo de transporte 2007-2013, Bulgaria prevé ejecutar una parte de la línea Vidin-Sofía.
In addition, Bulgaria plans, in its transport operational programme for 2007-2013, to develop part of the Vidin-Sofia line.
La Comisión está adoptando todas las medidas necesarias para que el programa pueda estar operativo en los próximos tres meses.
The Commission is taking all necessary steps so that the programme can be in place and operational within the following three months.
Con arreglo a estos mecanismos de seguimiento, los ingresos pueden tenerse en cuenta hasta tres años después del cierre del programa operativo
Pursuant to the monitoring mechanisms, income may be taken into account for as long as three years after closure of the programme.
El programa operativo incluye el "Gateway Challenge Fund", que se basa en una estrategia integrada de desarrollo sostenible para Cork.
The Operational Programme includes the 'Gateway Challenge Fund', which is based on an integrated sustainable development strategy for Cork.
Este programa global podrá estar operativo a fines del año próximo, que es cuando finalizan los programas CALIDOSCOPIO y ARIANE.
This framework-programme will be able to be operational at the end of next year, which is when the Kaleidoscope and Ariane programmes come to an end.
Basaré mis comentarios en particular en el Programa Operativo del Consejo para 2006, ya que se trata del documento de referencia más reciente.
I will base my remarks in particular on the Operational Programme of the Council for 2006, since that is the most recent background paper.
El Comité de seguimiento del programa operativo antes mencionado adoptará los criterios para la selección de los beneficiarios de estos fondos.
The monitoring committee of the abovementioned operational programme will establish the criteria for selecting the beneficiary of these funds.
Bueno es el programa operativo que limita la contaminación del medio ambiente, pero esto por sí solo no basta para reforzar el apoyo a la renta de los campesinos.
The operational programme limiting environmental pollution is good but it alone will not improve income support for farmers.
Sin embargo, compete al Estado miembro de que se trate incluir este gasto en su programa operativo para el Fondo Europeo de Pesca.
However, it is up to the Member State concerned whether to include this item of expenditure within its operational programme for the European Fisheries Fund.
De ahí que, siguiendo las indicaciones del Consejo Europeo de Sevilla, pretenda contribuir asimismo al primer Programa operativo anual del Consejo.
So it is also intended as an important contribution to the Council's first annual operating programme as decided at the Seville European Council.
Una de las principales averiguaciones de la evaluación fue que los proyectos de programa operativo contenían prestaciones mucho mayores que los proyectos de acciones innovadoras.
This replaces our past approach of launching calls for proposals for innovative actions directly managed by the Commission.
Respecto a la cuestión planteada con relación a las mariscadoras, quisiera señalar que se benefician de ayudas del IFOP conforme al programa operativo español.
An important milestone in the reform of the common fisheries policy was in the field of governance through the creation of the regional advisory councils.