Translator


"presentarse ante" in English

QUICK TRANSLATIONS
"presentarse ante" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "presentarse ante" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La moción es válida y debe presentarse ante la Cámara lo antes posible.
The motion is a valid one and must be brought to the House at the earliest moment.
Ahora las irregularidades deberían presentarse ante los tribunales electorales y judiciales.
Irregularities should now be reported to the election tribunals and the courts.
Confiamos en que todo ello pueda presentarse ante el Consejo en un plazo muy razonable.
We trust that this can be brought before the Council within an entirely reasonable timeframe.
En primer lugar debe presentarse ante el sector de forma accesible para el consumidor.
Firstly the appeal to industry that it must be end-user friendly.
La moción es válida y debe presentarse ante la Cámara lo antes posible.
However, at the moment the Rule is quite clear as to the procedure with regard to the motion itself.
En mi opinión, las creaciones literarias de este tipo no deberían presentarse ante el Parlamento Europeo.
In my opinion literary creations of this sort should not be submitted to the European Parliament.
Ésta es su oportunidad de presentarse ante nosotros.
This is your opportunity to introduce yourself to us.
Ahora más que nunca, la Unión Europea tiene que presentarse ante Rusia firme en lo que a solidaridad interna se refiere.
Now more than ever the European Union must stand firm before Russia in terms of its internal solidarity.
Eso sería vergonzoso, y esos dirigentes ya no podrían presentarse con dignidad ante las instituciones europeas.
That would be shameful, and these leaders could then no longer appear with dignity before the European institutions.
tendrá que presentarse ante el juez
he will have to appear before the judge
La reestructuración es una panacea que permite a las empresas de hoy presentarse ante el mundo como modelos de gestión, al menos sobre el papel.
Restructuring is a panacea enabling today’s businesses to depict themselves to the world as success stories, on paper at any rate.
La reestructuración es una panacea que permite a las empresas de hoy presentarse ante el mundo como modelos de gestión, al menos sobre el papel.
Restructuring is a panacea enabling today’ s businesses to depict themselves to the world as success stories, on paper at any rate.
Ante todo, la zona del euro debe presentarse unida ante el mundo y ante organizaciones como el Fondo Monetario Internacional y la OCDE.
Most importantly, the euro area must present a united front to the world and to organisations such as the International Monetary Fund and the OECD.
Señor Presidente, señor Comisario Oreja, Señorías, el Tratado de Amsterdam es la tarjeta de visita que la Unión Europea tiene para presentarse ante los ciudadanos.
Mr President, Commissioner Oreja, ladies and gentlemen, the Treaty of Amsterdam is the European Union's visiting card to introduce it to its citizens.
Tiene que presentarse ante esta Cámara una propuesta de directiva horizontal directamente relacionada con la directiva sobre razas y etnias prometida por el Presidente Barroso.
A proposal for a horizontal directive directly related to the race and ethnicity directive promised by PresidentBorroso must be brought before this House.
Tiene que presentarse ante esta Cámara una propuesta de directiva horizontal directamente relacionada con la directiva sobre razas y etnias prometida por el Presidente Barroso.
A proposal for a horizontal directive directly related to the race and ethnicity directive promised by President Borroso must be brought before this House.
Por lo tanto, ahora ha quedado claro que cualquier enmienda a esta directiva debe presentarse tanto ante el Parlamento Europeo como ante el Consejo para que éstos procedan a su estudio.
It is therefore now clear that any amendments to this directive must be submitted for consideration to the European Parliament as well as to the Council.
Esta es una llamada a la Comisión para que despierte, y en particular al Comisario Byrne, a quien invito a presentarse ante la Asamblea para hacer una declaración en torno a este asunto.
This is a wake-up call to the Commission and in particular Commissioner Byrne, whom I now call upon to come before the House to make a statement on this issue.
De conformidad con la resolución de la Asamblea Mundial, las recomendaciones finales tendrán que presentarse ante el Consejo Ejecutivo de la OMS, que se reunirá a finales de enero.
In accordance with the World Assembly's resolution, the final recommendations must be presented to the WHO's Executive Council, which will meet at the end of January.
Es necesaria una resolución de la ONU pero necesitamos las pruebas que deberán presentarse, ante los pueblos del mundo, para cambiar la percepción de por qué es necesaria esta acción.
A UN resolution is required but we need the evidence to be brought up front, in front of the peoples of the world, to alter the perception of why this course of action is required.