Translator


"país asociado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"país asociado" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
Es el único país asociado al que se le exige un visado.
It is the only associated country which has to have a visa!
Señor Presidente, estimadas y estimados colegas, creo que es poco usual que en el marco de un debate del jueves por la tarde tengamos que hablar continuamente sobre un país asociado.
Mr President, ladies and gentlemen, I believe it is somewhat unusual that we repeatedly have to discuss an associated country during a Thursday afternoon debate.
Jamás existió este requisito para Yugoslavia, y ahora no se le exige a Croacia ni a Eslovenia; de hecho, Macedonia es el único país asociado al que se aplica la exigencia de visado.
There was never such a requirement for Yugoslavia, there is not one for Croatia or Slovenia, and in fact Macedonia is the only associated country with a visa requirement.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "país asociado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Marruecos tiene el status de país asociado y es parte del proceso de Barcelona.
Morocco has associate status, Morocco is part of the Barcelona process.
Es el único país asociado al que se le exige un visado.
It is the only associated country which has to have a visa!
Túnez es un país estrechamente asociado con la UE.
Tunisia is a country closely associated with the EU.
Creo que las pequeñas comunidades pesqueras del país asociado deben tener derecho de veto sobre los acuerdos.
I believe that the partner country’s small-scale fishing communities must be given the right of veto over the agreements.
Creo que las pequeñas comunidades pesqueras del país asociado deben tener derecho de veto sobre los acuerdos.
I believe that the partner country ’ s small-scale fishing communities must be given the right of veto over the agreements.
Estos planes son adoptados de común acuerdo entre la UE y el país asociado de que se trate en el Consejo de Asociación o de Cooperación.
They are adopted between the EU and the respective partner country by the Association or Cooperation Council.
Este enfoque se basa en tres principios: diálogo, reformas que supongan un nuevo impulso y el control de estas reformas por parte del país asociado.
This approach is based on three principles: dialogue, incentivising reforms and ownership of these reforms by the partner country.
Además, los resultados y las conclusiones de este análisis fueron sometidos a debate con el gobierno del país asociado durante el diálogo para la programación.
Moreover, the results and conclusions of this analysis were discussed with the government of the partner country during the programming dialogue.
Sin embargo, no debemos permitir que nuestra visión de Rusia como país asociado o incluso aliado nos impida abordar verdaderamente cualquier problema potencial allí.
We must not, however, allow our view of Russia as a partner or even an ally to prevent us from genuinely addressing any potential problems there.
Croacia no es peor que los demás Estados de la antigua Yugoslavia, pero sí manifiesta mayores pretensiones de ser aceptado como país asociado a la Unión Europea.
Croatia is no worse then the other States of the former Yugoslavia, but makes greater claims for being accepted as a cooperation partner of the European Union.
Respecto a la cuestión de la financiación de la ayuda, creo que el apoyo presupuestario debe contar con la aprobación del Tribunal de Cuentas y el Parlamento del país asociado.
On the question of aid funding, I believe that the budget support must be approved by the Court of Auditors and the parliament of the partner country.
La utilización de esta medida nos proporciona una capacidad de influencia incomparablemente superior en el diálogo político con las autoridades del país asociado en cuestión.
The fact of engaging in budget support gives us incomparably greater leverage in political dialogue with the authorities of the partner country concerned.
La Unión viene siguiendo estas cosas desde hace mucho tiempo, porque Túnez es un país asociado y fue uno de los primeros en firmar con nosotros un acuerdo de asociación.
The Union has long been monitoring these things, because Tunisia is a partner of ours and was one of the first countries to conclude an association agreement with us.
Cuando se emplea el apoyo presupuestario, es posible, claramente y en cierta medida, obligar al país asociado a respetar criterios y observar determinados tipos de condicionalidad.
When you engage in budget support you are clearly able, to some extent, to oblige the partner to respect criteria and observe certain types of conditionality.
La Unión viene siguiendo estas cosas desde hace mucho tiempo, porque Túnez es un país asociado y fue uno de los primeros en firmar con nosotros un acuerdo de asociación.
It is on the basis of the proposals made by the Union and, more specifically, by the Commission, that an agreement was reached in Tunis, not least with the United States.
Esta cantidad sigue siendo muy inferior a la prevista en el año 1994, cuando ni Suecia, ni Finlandia, ni Austria estaban incluidas en el programa, ni tampoco ningún país asociado.
That is still much less than we planned for in 1994, at a time when neither Sweden, Finland nor Austria was a member, and when there were no associated nations.
Señor Presidente, estimadas y estimados colegas, creo que es poco usual que en el marco de un debate del jueves por la tarde tengamos que hablar continuamente sobre un país asociado.
Mr President, ladies and gentlemen, I believe it is somewhat unusual that we repeatedly have to discuss an associated country during a Thursday afternoon debate.
Jamás existió este requisito para Yugoslavia, y ahora no se le exige a Croacia ni a Eslovenia; de hecho, Macedonia es el único país asociado al que se aplica la exigencia de visado.
There was never such a requirement for Yugoslavia, there is not one for Croatia or Slovenia, and in fact Macedonia is the only associated country with a visa requirement.
Por esta razón, deseo declarar ante el Parlamento Europeo que es un honor para mi país estar asociado de este modo a un paso importante en el proyecto de ciudadanía europea.
That is why I want to say to the European Parliament that it is an honour for my country to be associated in this way with an important step in the project of European citizenship.
La actuación europea en forma de sanciones puede tener efectivamente un valor positivo si induce una mejora real en la situación de los derechos humanos en el correspondiente país asociado.
European action in the form of sanctions can indeed have positive value if it brings a real improvement in the human rights situation in the relevant partner country.