Translator


"overreaction" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"overreaction" in English
{gerund}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
That fatal incident elicited an overreaction, which led to the First World War.
Ese asesinato dio lugar una reacción exagerada por parte del Imperio austro-húngaro, que condujo a la Primera Guerra Mundial.
There has been complete over-reaction from the very beginning.
Desde el principio se ha producido una reacción exagerada.
However, it would seem that this was an overreaction and that the area from which the population was resettled was too large.
Sin embargo, al parecer esta fue una reacción exagerada y la zona evacuada fue demasiado amplia.
{verb}
Now that the tide has turned, and the economic outlook across Europe remains bleak, they are guilty of overreacting in the opposite direction.
Ahora que la marea ha cambiado de dirección y las perspectivas económicas en toda Europa siguen siendo sombrías, se han hecho culpables de reaccionar exageradamente en sentido contrario.
{intransitive verb}
We must not overreact, exacerbating the understandable fears of the traveller and threatening their civil liberties, but we must get it right and we must do so immediately.
No debemos reaccionar de forma exagerada, exacerbar los miedos comprensibles de los viajeros ni amenazar sus libertades civiles, pero debemos hacerlo bien y debemos hacerlo inmediatamente.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "overreaction" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The key point of this debate, in our view, is to help prevent this overreaction.
Nos parece que lo más importante del debate es cómo evitar que se produzca esta reacción.
It was a political overreaction to recognise South Osettia's amd Abhasia's independence.
Fue una reacción política desmesurada reconocer la independencia de Osetia del Sur y Abjasia.
The watchword in this regard, I would add, should be prudence as opposed to over-reaction.
La divisa en este sentido, añadiría, debería ser la prudencia por oposición a la reacción excesiva.
I think there are dangers of overreaction and some Members have referred to that.
Pienso que existe el riesgo de adoptar una reacción desproporcionada y algunos colegas ya se han referido a ello.
There has been complete over-reaction from the very beginning.
Desde el principio se ha producido una reacción exagerada.
Of course, it has to be said that there has been something of an overreaction since Fukushima.
Por supuesto, hay que decir que después de lo acontecido en Fukushima se ha producido una reacción exagerada.
That fatal incident elicited an overreaction, which led to the First World War.
Ese asesinato dio lugar una reacción exagerada por parte del Imperio austro-húngaro, que condujo a la Primera Guerra Mundial.
Over-reaction will play into the hands of the separatists, turning terrorists into martyrs and heroes.
Una reacción exagerada dará bazas a los separatistas y convertirá a los terroristas en mártires y héroes.
However, it would seem that this was an overreaction and that the area from which the population was resettled was too large.
Sin embargo, al parecer esta fue una reacción exagerada y la zona evacuada fue demasiado amplia.
a case of police overreaction
un caso de reacción exagerada por parte de la policía
However, it is also clear that those provocations led to an overreaction by Georgia's President Saakashvili.
Sin embargo, también está claro que esas provocaciones llevaron a una reacción exagerada por parte del Presidente de Georgia, Saakashvili.
Over-reaction may be equally as damaging as what has already occurred, as we find the price of credit rising as a result.
Una reacción desmesurada puede ser también perjudicial, como ya ha ocurrido y ha sido la causa de que suba el precio de los créditos.
I am given to over-reaction even less than I am to panic, but we need protection and security wherever possible.
No soy partidario de atizar el pánico y menos aún de las reacciones exageradas, pero también necesitamos protección y seguridad allí donde es posible ofrecerla.
We note that the Deputy Presidential Spokesman publicly stated that some over-reaction by riot police had taken place.
Señalamos que el Portavoz Adjunto de la Presidencia ha declarado públicamente que se produjeron algunas reacciones excesivas por parte de la policía antidisturbios.
While markets may be tight, there has certainly been an over-reaction at the level of prices given what the physical fundamentals tell us.
Aunque puede que haya tensión en los mercados, ha existido, sin duda, una reacción exagerada en el nivel de los precios dado lo que nos dicen los fundamentos físicos.
But Mr Bangemann, and perhaps a number of industrial interests, called it an overreaction and wanted to have further scientific documentation.
Sin embargo, el Sr. Bangemann y quizá una serie de intereses de la industria calificaron esta acción de reacción desmesurada y pidieron más evidencias científicas que la justificaran.
President Putin even acknowledged that there might have been some overreaction on the Russian side and he regretted that the Estonian Ambassador had to leave Moscow.
El Presidente Putin incluso reconoció que por parte rusa podría haber habido alguna reacción exagerada y que lamentaba que el Embajador estonio hubiera tenido que abandonar Moscú.
Some of the resolutions, I have to say, are an overreaction to the latest incidents, which, technically I do not think are as serious as some people have made out.
Algunas de las resoluciones, debo decirlo, son una reacción excesiva ante los últimos incidentes que, técnicamente, no creo que sean tan serios como algunas personas quieren hacer ver.
The sensitivity of Croatia's rulers to critical articles, both justified and unwarranted, which have appeared in various press media has often led to an over-reaction, and this we condemn.
La gran sensibilidad de los gobernantes frente a artículos ciertos o no en los diversos órganos de prensa, conduce con frecuencia a reacciones excesivas que condenamos.