Translator


"order check" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"order check" in English

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "order check" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In order to check whether these efforts achieve their objectives, we need regular monitoring.
Necesitamos un seguimiento periódico a fin de comprobar si estos esfuerzos alcanzan sus objetivos.
Monitoring is extremely important in order to check the emission of greenhouse gases.
A fin de controlar la emisión de los gases de efecto invernadero, es preciso que dispongamos de un mecanismo de seguimiento.
If you prefer to cancel and reorder, you can check your order receipt for the option to cancel.
Si prefiere cancelar un pedido y volver a realizarlo, busque la opción de cancelación en el recibo correspondiente.
In order to check which features are available for your region, please click on each of the links provided below.
Para comprobar qué funciones están disponibles en tu región, haz clic en cada uno de los enlaces que se indican a continuación:
Before aid is promised in the name of the European Union, it would perhaps be in order to check whether the promises can be kept.
Antes de prometer ayudas en nombre de la Unión Europea, tal vez sería mejor verificar si hay recursos para cumplir esas promesas.
In the data source view click the column and row header field at top left, in order to check the entire table.
En la vista de fuentes de datos, pulse sobre los cuadros de título de fila y columna que se encuentran en la parte superior izquierda y seleccione así toda la tabla.
I will therefore continue to ensure that monitoring is carried out in order to check whether Member States are respecting passenger rights.
Por tanto, continuaré garantizando que se lleva a cabo esa supervisión con el fin de comprobar si los Estados miembros respetan los derechos de los pasajeros.
Now, we feel that that is rather detailed and before you know it the Commission will be saddled with an enormous bureaucracy in order to check it all.
Encontramos que esto está demasiado detallado y que antes de que nos demos cuenta la Comisión estará encima para controlar todo con una enorme burocracia.
Once again, these tools are necessary in order to check properly how the internal market is functioning; this market, I say in turn, is not complete.
Una vez más, estas herramientas son indispensables para verificar correctamente cómo funciona el mercado interior, un mercado, lo digo a mi vez, que no es pleno.
Yet despite this, European citizens and European consumers can expect us to continue to deliver maximum effort in order to put a check on this.
A pesar de todo, los ciudadanos y los consumidores europeos pueden estar seguros de que seguiremos realizando los máximos esfuerzos para poner remedio a estos problemas.
Under the Prüm Council Decision, Member States grant each other limited access to their DNA and fingerprint databases in order to check for matches.
Bajo la Decisión Prüm del Consejo, los Estados miembros se garantizan entre sí un acceso limitado a sus bases de datos de ADN y huellas digitales para buscar coincidencias.
Mr Sasi, I must interrupt the proceedings for a few moments in order to check whether or not there is some reason for the alarm which we can hear.
Señor Presidente en ejercicio del Consejo, me veo obligado a interrumpir nuestros trabajos durante unos instantes para verificar si la alarma que oímos está justificada o no.
However, the large groups are again recommending that we rubber-stamp the Commission's accounts even though we still do not have complete access to them in order to check them.
Sin embargo, los Grupos mayoritarios recomiendan una vez más que autoricemos las cuentas de la Comisión a pesar de que aún no tenemos total acceso para comprobarlas.
In addition, the absence of the right of entry implies a need to maintain controls at internal borders, in order to check whether entry onto that territory can be authorized.
Además, la ausencia del derecho de admisión conlleva la necesidad de mantener en vigor los controles en las fronteras interiores a fin de verificar si puede autorizarse la entrada en el territorio.
Mr President, the environment and public health are like a complex machine with many functions that we monitor and check in order to be able to intervene to make sure that things do not go wrong.
Señor Presidente, el medio ambiente y la salud pública son como una máquina complicada con un montón de funciones que vigilamos y controlamos para poder intervenir y que así no se estropee.