Translator


"mitigation" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"mitigation" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
However, mitigation and adaptation measures must not be separate.
Sin embargo, no se deben separar las medidas de mitigación y de adaptación.
Traditionally, this policy has been focused on mitigation inside and outside the Union.
Normalmente, esta política se ha centrado en la mitigación fuera y dentro de la Unión.
Money is needed for mitigation and aid in these countries; there are 27 of us and 77 of them.
Necesitan dinero para mitigación y asistencia; nosotros somos 27 y ellos 77.
I linked liability for risk with state-of-the-art defence as a mitigating factor; 100 % mitigation would mean that the judge could decide not to hold somebody liable.
Vinculé la responsabilidad por los riesgos con la defensa del estado de la técnica como factor atenuante; un atenuante del 100 % significaría que el juez podría decidir no responsabilizar a alguien.
Primarily, this package focuses on crisis prevention, mitigation and solution.
Ante todo, este paquete se centra en la prevención, el alivio y la solución de la crisis.
Emphasis should be put on a multiparty democracy, conflict mitigation and alleviating poverty and suffering.
Hay que hacer hincapié en una democracia multipartidista, en la atenuación del conflicto y en el alivio de la pobreza y el sufrimiento.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "mitigation":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mitigation" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Primarily, this package focuses on crisis prevention, mitigation and solution.
Ante todo, este paquete se centra en la prevención, el alivio y la solución de la crisis.
It must be greener and contribute to climate change mitigation.
Debe ser más ecológica y contribuir a la reducción del cambio climático.
Amendments 8 to 11 would result in a mitigation of the reduction process and would limit its application.
Las enmiendas 8 y 11 mitigarían el proceso de reducción y limitarían su aplicación.
We want identified funding to tackle climate change mitigation.
Queremos una financiación de origen conocido para mitigar los efectos del cambio climático.
We agree with the mitigation of damages suffered, and we pressed for the rapid activation of the system.
Estamos de acuerdo con aliviar los daños sufridos y hemos presionado a favor de una activación rápida del sistema.
As such, Travel & Tourism has an immense role to play in climate change mitigation and adaptation.
De este modo, los Viajes y el Turismo tienen un gran papel que jugar en la adaptación y atenuación del Cambio Climático.
CLIMATE CHANGE IN THE BLACK SEA – HYPOTHESIS, OBSERVATIONS, TRENDS SCENARIOS AND MITIGATION STRATEGY FOR THE ECOSYSTEM
La Comisión para la Protección del Mar Negro contra la polución y el 6º Proyecto Marco Black Sea Scene – EC
Reducing deforestation will play a very important role in the mitigation of and adaptation to climate change.
Reducir la deforestación tendrá un papel muy importante en la atenuación del cambio climático y la adaptación al mismo.
In addition, an amendment has been rejected on a mitigation system, a system whereby the factors are weighed up.
Además, se ha rechazado una enmienda sobre un sistema de atenuación, un sistema en el que los factores se compensan.
Emphasis should be put on a multiparty democracy, conflict mitigation and alleviating poverty and suffering.
No podemos pasar por alto que las acciones del Rey Gyanendra el 1 de febrero fueron un día triste para la democracia en Nepal.
Disaster and Risk Mitigation and Management
Reducción y Gestión de desastres y riesgos
The inclusion of this provision can be regarded as a major step forward in the process of major accident mitigation.
Cabe considerar la inclusión de esta disposición como un gran paso adelante en el proceso de atenuar accidentes importantes.
Emphasis should be put on a multiparty democracy, conflict mitigation and alleviating poverty and suffering.
Hay que hacer hincapié en una democracia multipartidista, en la atenuación del conflicto y en el alivio de la pobreza y el sufrimiento.
Indeed, the priorities of support to poverty reduction, human rights and conflict mitigation are more urgent in the new environment.
Todas las actividades de cooperación de la CE en curso se revisan con detenimiento y la situación sobre el terreno se supervisa constantemente.
Indeed, the priorities of support to poverty reduction, human rights and conflict mitigation are more urgent in the new environment.
En efecto, las prioridades de apoyo a la reducción de la pobreza, los derechos humanos y la atenuación del conflicto son más urgentes en el nuevo entorno.
Without these, there is a risk that the EU will save less money on discontinued subsidies than it will have to spend on damage mitigation.
Sin estos requisitos, existe el riesgo de que la UE ahorre menos dinero con la interrupción de las subvenciones de lo que tendrá que gastar para mitigar los daños.
It is also vital for the framework to recognise the important risk mitigation role played by collateral, both financial and physical.
También es vital para el marco que se reconozca el importante papel que desempeñan en la atenuación del riesgo los factores colaterales, tanto financieros como físicos.
In Britain, a majority of voters no longer believe in man-made climate change and they will not pay for futile and pointless attempts at mitigation.
En Gran Bretaña, la mayor parte de los votantes no cree ya en el cambio climático provocado por el hombre y no pagarán por un intento vano e inútil de mitigarlo.
We welcome the enhanced status accorded to credit risk mitigation, particularly the collateral which may be offered by small businesses.
Acogemos de manera favorable la mayor importancia otorgada a la atenuación del riesgo de los créditos, en particular a las garantías que pueden ofrecer las pequeñas empresas.
The report is also right to emphasise the mitigation efforts that still need to be made in order to achieve the Kyoto Protocol’s objectives.
El informe también tiene razón al insistir en los esfuerzos que quedan por hacer en materia de disminución de las emisiones para alcanzar los objetivos del Protocolo de Kyoto.